| 1981 - First flight of the space shuttle. | 1981: Первый полёт спейс шаттла. |
| We have reservations to eat at the top of the space needle. | У нас бронь на столики в Спейс Нидл. |
| Set a course for Deep Space 9. | Проложите курс до Дип Спейс 9. Максимальный варп. |
| I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9. | А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9. |
| The Ukrainian-Brazilian company Alcântara Cyclone Space was established in 2007. | В 2007 году была создана украинско-бразильская компания "Алкантара Циклон Спейс". |
| Ask Blaine Miller at the Space Place Cafe. | Спросите у Блейна Миллера в кафе "Спейс Плейс". |
| Deep Space 9 should receive the probe's distress signal in approximately two days. | Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней. |
| Deep Space 9 was going to be on the front line. | Дип Спейс 9 будет на передовой. |
| The heart and soul of Deep Space 9. | Сердце и душа Дип Спейс 9. |
| Klingons helping to protect Deep Space 9... what an interesting concept. | Клингоны помогают защищать Дип Спейс 9... какая интересная задумка. |
| We're going to retake Deep Space 9. | Мы собираемся вернуть Дип Спейс 9. |
| So many people have left Deep Space 9 in the last few months. | Столько людей покинуло Дип Спейс 9 за последние несколько месяцев. |
| In April 1994, O'Connor was reassigned as Director, Space Shuttle Program. | В апреле 1994 года О'Коннор был назначен Директором Программы Спейс шаттл. |
| Being at the edge of the wormhole makes Deep Space 9 a tempting target. | Нахождение по соседству с червоточиной делает Дип Спейс 9 заманчивой целью. |
| The Federation invasion fleet has left Deep Space 9. | Флот вторжения Фадерации покинул Дип Спейс 9. |
| As soon as I return to Deep Space 9. | Как только вернусь на Дип Спейс 9. |
| That ship will never make it back to Deep Space 9. | Этот корабль никогда не вернется на Дип Спейс 9. |
| Please have a safe and pleasant journey back to Deep Space 9. | Возвращайтесь в безопасности на Дип Спейс 9. |
| You are cleared to enter the system and proceed to Deep Space 9. | Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9. |
| Dad made me go on Space Mountain. | Папа заставил меня пойти на Спейс Маунтин. |
| Major, we're receiving a priority one transmission from Deep Space 9. | Майор, входящая передача высшего приоритета с "Дип Спейс 9". |
| Welcome to Deep Space 9, Your Eminence. | Добро пожаловать на Дип Спейс 9, Ваше Преосвященство. |
| Setting course for Deep Space 9. | Прокладываю курс на Дип Спейс 9. |
| We're approaching Deep Space 9, Commander. | Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер. |
| Our job is to get to Deep Space 9 and stop Dominion reinforcements coming through the wormhole. | Наша задача - вернуть Дип Спейс 9 и не позволить силам Доминиона пройти сквозь червоточину. |