A great carpenter built all this stuff and you see, we made it look sort of pirate supply-like. |
Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки. |
This is the view from my apartment, over the sort of landscape of triangular balconies that our client called the Leonardo DiCaprio balcony. |
А вот вид из моего окна на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал «балконами Леонардо Ди Каприо». |
The sort of Bob Fosse-style choreography. |
Вид хореографии в стиле Боба Фосси. |
I want to move on to another example, which is one of adifferent sort, where we're trying to use computer and video disctechnology now to come up with a new kind of book. |
Я хочу перейти к другому примеру, мы попыталисьиспользовать компьютерные и видео технологии для того, чтобысоздать новый вид книги. |
A great carpenter built all this stuff and you see, we made it look sort of pirate supply-like. |
Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки. |
What needs to happen now is further development of our technology along with development of the instrumentation that allows us to see this sort of fluorescence in the operating room. |
И теперь нам необходимо дальнейшее развитие этой технологии совместно с развитием оборудования, позволяющего нам увидеть этот вид флюоресценции в операционной. |
This sort of purism, which sounds particularly strange coming from a journalist, is obviously invoked in the hope of convincing people that no one should ever appear in the spectacle as an enemy of it. |
Этот вид пуризма, который достаточно странно слышать от журналиста, следует думать, призванного убедить людей, что никто никогда в обществе спектакля не должен объявлять себя его врагом. |
Well, the reason is, is because, when we're buying gas, we're very invested in this sort of cognitive dissonance. |
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса. |
What is this, some sort of get-even religion? |
Что это такое, какой-то вид религии для сведения счетов? |
I decided to try a subversive sort of hack. [clears throat] |
Я решил попробовать подрывающий вид хака. |
So sort of left-eye view, right-eye view. |
Еще раз: вид справа, вид слева. |
'Is this the sort of man who looks like he's determined 'to go faster than Sebastian Vettel? ' |
Это вид мужчин, которые уверенны, что едут определенно быстрее чем Себастьян Феттель. |
So that sort of space exploration thing is matched up here by the amount of content that's in there, |
Это вид исследования космоса, который сочетается с большим количеством содержания, которое там находится. |
And I'll rearrange this and I'll stick this somewhere - down there, OK - and now upon iteration, that seed shape sort of unfolds into a very different looking structure. |
Я перестраиваю это вот так закреплю это где-нибудь - например, вот здесь, ОК - и теперь после повторения, тот вид начальной формы разворачивается в совсем по-другому выглядящую структуру. |
He is nothing but a mean, low-spirited sort of a fellow and tight as an oyster! |
Он лишь скупой, жалкий вид человека и замкнутый как устрица! |
When Linux-users talk about the hardware on their system in the vicinity of people who believe Linux is some sort of virus or brand of coffee, the use of "slash dev slash foo" will return a strange look for sure. |
Когда пользователи Linux разговаривают о начинке своих систем среди людей, полагающих, что Linux - это какой-то вид вируса или марка кофе, пользуясь оборотами вроде «слэш дев слэш что-нибудь» (/dev/foo), на них наверняка смотрят косо. |
And I'd just like to know, does today's total evisceration... exonerate me, say, through November... or does this sort of public ridicule delight you indefinitely? |
И я просто хотела бы знать, сегодняшнее тотальное свежевание освобождает меня, скажем, до конца ноября, или этот вид публичного высмеивания радует вас до бесконечности? |
This sort of local post is effectively a "home-brewed" postal system, and the typical hobbyist carries little, if any, mail (though some do carry mail over a short distance for themselves or a few people). |
Такой вид местной почты на самом деле носит характер «самодеятельности» в области почтовой связи: типичный любитель-организатор местной почты перевозит очень мало почты, если вообще перевозит (хотя некоторые из них действительно осуществляют пересылку почты на небольшие расстояния для себя или небольшого числа людей). |
You were involved in some sort of amorous- |
Ну, вы были вовлечены в некий вид любовных- |
Second, all aircraft in the relief effort - both civilian and military - were coordinated by a Joint Logistics Operations Centre (JLOC) of a sort previously used only in military relief operations. |
Во-вторых, полеты всех участвовавших в спасательных операциях воздушных судов, как гражданских, так и военных, координировались Центром совместных операций по материально - техническому снабжению (ЦСОМТС); до этого такой вид координации осуществлялся лишь в ходе военных операций по оказанию чрезвычайной помощи. |
Let me guess, it's some sort of control on, what's feeding it? |
Позвольте угадать, это некий вид матрицы контроля. |
I want to move on to another example, which is one of a different sort, where we're trying to use computer and video disc technology now to come up with a new kind of book. |
Я хочу перейти к другому примеру, мы попытались использовать компьютерные и видео технологии для того, чтобы создать новый вид книги. |
some sort of psychic energy, don't you think? |
Ќ€веоное, это к€кой-то вид физической энеогии. |
I found her wandering around in the streets one day, sort of starving and so on, you know, so I thought the only humane thing to do was to take her in, so I did. |
Ожнажды я нашел ее скитаюшейся по улицам города, у нее был голодный вид, и так далее, ты знаешь, я подумал, что нужно сделать что-то гуманное я должен был принять ее в свой дом, что я и сделал. |
And I'll rearrange this and I'll stick this somewhere - down there, OK - and now upon iteration, that seed shape sort of unfolds into a very different looking structure. |
Я перестраиваю это вот так закреплю это где-нибудь - например, вот здесь, ОК - и теперь после повторения, тот вид начальной формы разворачивается в совсем по-другому выглядящую структуру. |