Примеры в контексте "Sort - Вид"

Примеры: Sort - Вид
Is this some sort of revenge? Это какой-то вид мести?
Some sort of microorganism. Какой то вид микроорганизма.
It's some sort of dissociative disorder. Это какой-то вид диссоциативного расстройства.
A data burst of some sort. Какой-то вид импульсных данных.
It's sort of a clown posse. Это какой-то вид шибанутых клоунов.
Needy, game-player sort of person. Нуждающимся, игра-проигрыватель вид человека.
Some sort of rare turtle. Какой-то редкий вид черепашек.
Is this some sort of message? Это некий вид послания?
So I could, sort of, change the kind of stability with a little control there on the dial, and I can sort of watch it flip around. Я мог изменить вид стабильности немного покрутив там на циферблате, и я могу наблюдать перевороты.
So I could, sort of, change the kind of stability with a little control there on the dial, and I can sort of watch it flip around. Я мог изменить вид стабильности немного покрутив там на циферблате, и я могу наблюдать перевороты.
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment. Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки.
Today LET is often treated as some sort of "Lorentzian" or "neo-Lorentzian" interpretation of special relativity. Сегодня ТЭЛ часто трактуется как некий вид «лоренц» интерпретации специальной теории относительности.
The result was that every sort of value - including financial values - came to be seen as arbitrary and fundamentally absurd. Результат заключался в том, что каждый вид ценностей - включая финансовые ценности - стал рассматриваться как нечто непостоянное и по большому счету абсурдное.
It's sort of what attracted me to him in the first place. Первое, что меня к нему привлекло - его внешний вид.
It's not the sort of injury one would associate with slipping with the baby or dropping him in the bath. Этот вид травмы не похож, на те, что получает ребенок при соскальзывании или когда его роняют в ванне.
Nevertheless I think such a kind of society needs this sort of business to set economics in motion. Тем не менее я считаю, что именно в таком обществе этот вид бизнеса крайне необходим, чтобы привести экономику в движение.
Quite handy for on-the-spot recordings, that sort of business Она записана на фонографе. Знаете, был такой вид бизнеса...
There is competition between resources and resource-generating developments - development may create one sort of resource whilst using another, particularly substituting social and economic resources for natural ones. Существует конкуренция между ресурсами и ресурсогенерирующими элементами - в процессе развития может создаваться один вид ресурсов за счет использования другого вида ресурса, главным образом, замещая природные ресурсы социальными и экономическими.
It looks that these creatures there are a sort of parasite, what does he survive of his hóspedeiro and it finishes killing it. Похоже, что эти существа какой-то вид паразитов, они внедряются и сосут жизнь из своего хозяина.
Then we sort of cut up the volume, so we wouldn't block the view from my apartment. Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
I was going for a Dresden-after-the-bombing sort of feel. Стиль называется "Вид Дрездена после бомбежки".
So I guess that sort of braking is the sort of control over behaviour that we do all the time. Я догадываюсь, что этот тормоз- вид контроля за поведением который мы применяем постоянно.
While he lies in St Vincent's, Mother and I are putting on the sort of brave front that's meant to silence gossip. Пока он лежит в больнице, мы с матерью делаем вид, что все хорошо, чтобы сплетня забылась.
Actually, from out there they glint and make you look sort of satanic. Они блестят, и вид у тебя сатанинский.
They're a sort of maggot that burrows into the skin. Это еще один бич Пердиды, очень опасный вид лиан.