| Jessica's symptoms with entries from my previous research, look for some sort of deviation. | симптомы Джессики с данными моих предыдущих исследований, указывают на какой-то вид отклонений. |
| Do you think a particle accelerator could have generated some sort of... decoherence wave? | Как вы думаете, ускоритель частиц мог сгенерировать некоторый вид... декогерентых волн? |
| The chap you thought had some sort of tropical disease? | Парня, у которого, вы думали какой-то вид тропической болезни? |
| The sort of phenomenon that is greater than the knowledge that we have of it. | Вид феномена, который больше, чем наше знание о нём. |
| At one time this sort of hybrid approach was common in disk and network drivers where there was not DMA or significant buffering available. | Одно время этот вид гибридного подхода был распространён в дисковых и сетевых драйверах, где не было DMA или возможностей значительной буферизации. |
| What if the spinal block triggered some sort of placebo effect? | Что если поддержка спины вызвала некий вид эффекта плацебо? |
| You mustn't pick this sort of plant next time | В следующий раз не бери этот вид. |
| So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go. | Итак, есть такой вид тихого ручного дизайна в действии который я вижу в посещаемых мной местах. |
| But they're a sort of special charm, you understand. | Но это вид особых чар, вы понимаете? |
| What is this - some sort of custody agreement? | Это что - какой-то вид надзорного соглашения? |
| You know, food is sort of a compensation... | Ты знаешь еда зто вид компенсации... |
| It was a brown-eyed girl, sort of clever-looking. | Это была кареглазая девушка, вроде умненькая на вид. |
| Well, that sort of thing, it's the worst kind of exploitation. | Просто, такие вещи, это худший вид эксплуатации. |
| This type of business cannot always be considered as illegal, because their owners pay some sort of rates. | Этот вид деятельности не всегда может рассматриваться в качестве незаконной, поскольку владельцы соответствующих предприятий платят тот или иной вид налогов. |
| And I think it's the sort of technology that's gone wrong. | Я думаю, это тот вид технологий, который развивается неправильно. |
| I'd say that seeing the dead man triggered some sort of emotional response. | По-всей вероятности, вид покойника спровоцировал какую-то эмоциональную реакцию. |
| It's a sort of exchange of spirit. | Это некий вид... обмена духом. |
| The Chairman said that the distinction between conciliation and conciliation proceedings was not completely clear, since both terms implied some sort of settlement. | Председатель отмечает, что различие между согласительной процедурой и согласительным производством не является вполне ясным, поскольку оба эти термина означают тот или иной вид урегулирования. |
| This would constitute the sort of collaboration one could invoke as an expected accomplishment. | Вот тот вид сотрудничества, который можно было бы указать в качестве ожидаемого достижения. |
| Don't pretend that baby-sitting Matty blue eyes is some sort of hardship. | Не делай вид, что няня Мэтти-голубые-глазки это своего рода трудность. |
| It's an angle of the street, a sort of alley. | Это вид на улицу или какой-то переулок. |
| Perhaps it's a sort of moss or lichen. | Возможно это какой-то вид мха или лишайника. |
| Let me hazard a guess, that their weapon of choice was a bow of some sort. | Позволь мне рискнуть с предположением, что их выбором оружия был какого-то вид лук. |
| Exactly like that - maybe the marking has some sort of unexplainable gravitational pull. | В точности так! может быть отметка имеет некий вид необъяснимого гравитационного напряжения |
| So it would be really unsafe for him to go on any sort of trip where the main activity involves flying through trees on a wire. | И поэтому для него будет небезопасно идти в такой поход, где основной вид активности заключается в полёте сквозь листву на канате. |