| Is that why Gemma's dead and Sophia's missing? | Поэтому Джемма мертва, а София пропала. |
| Participant in the UNESCO Seminar on Teaching Human Rights (Sophia) | Участница Семинара ЮНЕСКО по преподаванию прав человека (София) |
| Look, who knows, maybe Sophia's been sneaking off to practice when we're not around. | Ладно, кто знает, может, София занимается тайком, когда нас нет. |
| Sophia, I need your word that if we continue to work together, you'll do what you said, and you'll spare the American people. | София, дайте мне слово, что если мы продолжим работать вместе, вы выполните обещание и сохраните жизни американцам. |
| 1993-Present: Professor, Jochi (Sophia) University Faculty of Law | профессор, юридический факультет университета Дзёти (София) |
| Sophia, how many more of you are out there? | София, сколько еще ваших людей здесь? |
| Okay, what if Sophia is not an issue? | Ладно, что если София не проблема? |
| What is Sophia and my father trying to stop? | Что София и мой отец пытаются остановить? |
| Sophia, I did it for you, because I believed in the mission. | София, все это было для тебя, потому что я верил в миссию. |
| I had no choice but to release you, Sophia, so don't mistake this for kindness or trust. | Мне пришлось отпустить вас, София, так что не путайте это с проявлением любезности или доверия. |
| She's the love of my life, along with Sophia, and now you. | Она любовь всей моей жизни, как и София, а теперь и ты. |
| Which one, Andie or Princess Sophia? | Которая? Энди, или принцесса София? |
| Sophia, mommy and agent jareau need some privacy, OK? | София, маме и агенту Джеро нужно поговорить наедине, хорошо? |
| Sophia, y-you know I don't have anything like the deep pockets you need for... | София, но в... вы же знаете, что у меня нет таких знакомых с глубокими карманами, что вам нужны... |
| Sophia, we know what you're trying to do but it's not going to matter now. | София, мы знаем, что вы пытаетесь сделать, но в этом уже нет смысла. |
| Sophia's still being secured and vetted, and we can't expect her to tell us anything. | София все еще под охраной, ее осматривают, и нельзя ожидать, что она что-то скажет. |
| Sophia, I know you have mixed feelings about what we're doing to the native population. | София... я знаю, тебе не очень нравится то, что мы делаем с местным населением. |
| Does Shane think Sophia's dead? | Шейн думает, что София мертва? |
| And once I realized Sophia was involved, it all finally made sense to me. | И когда я понял, что здесь замешана София... я наконец-то все понял. |
| Sophia said something, something about my father being in the CIA. | София кое-что сказала, кое-что о том, что мой отец был из ЦРУ. |
| Because Sophia asked you to leave? | Потому что София сказала тебе уйти? |
| He even used my new name, Sophia. | Он никогда не звал меня по имени, София |
| Save it, Sophia. OK. | Оставь свои извинения при себе, София. |
| If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. | Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда. |
| Sophia was the daughter of King Béla I of Hungary (c. 1020 - 1063) and his consort Richeza of Poland. | София была дочерью короля Венгрии Белы I (ок. 1020 - 1063) и его супруги Рихезы Польской. |