| Sophia arrived at Union Station 20 minutes ago. | София прибыла на Юнион Стейшн 20 минут назад. |
| The Group notes that Sophia Airlines previously transported funds for BCEAO. | Группа отмечает, что ранее компания «София Эрлайнз» предоставляла услуги по перевозке денежных средств ЦБЗАГ. |
| Sophia takes no pleasure in doing this. | Как-будто София радуется, делая это... |
| Sophia predeceased her by a few weeks, and so Sophia's son George ascended the throne as the first British monarch of the House of Hanover. | София скончалась раньше Анны, и потому на престол взошёл её сын Георг - первый британский монарх из Ганноверской династии. |
| Historian Gillian Gill believes that Sophia secretly gave birth to the child and that this is the reason Sophia never married. | Историк Джиллиан Гилл пишет, что София родила ребёнка и это стало причиной почему она так и не вышла замуж. |
| While little Sophia is off with her tutor, Mrs. Garret consults with Mr. Bullock. | Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком. |
| Sophia Carter said she paid up. | София Картер говорит, что она заплатила. |
| On July 21, Sophia officially announced that she was leaving Blood Stain Child. | 21 июля 2012 г. София официально объявила об уходе из Blood Stain Child. |
| According to legend, Queen Sophia said: I will never recover from this sorrow. | Согласно легенде, королева София сказала: «Я никогда не оправлюсь от этой печали. |
| As a result, Princess Sophia was one of the few paternal relatives that Victoria saw often. | София была одной им немногих родственником принцессы Виктории, с которыми та могла часто видеться. |
| Dowager Electress Sophia called her "the most agreeable Princess in Germany". | Вдовствующая курфюрстина Ганновера София считала её «самой приятной принцессой в Германии». |
| In March 1566, Sophia became engaged to Duke Magnus II of Saxe-Lauenburg, who had long been in the service of Eric. | В марте 1566 года София обручилась с герцогом Магнусом II Саксен-Лауэнбургским, который долгое время служил Эрику. |
| Sophia Charlotte was well-educated and was brought up with a quiet and unworldly upbringing. | София Шарлотта была хорошо образованной и воспитанной женщиной с тихим голосом. |
| In 1468, Sophia was first betrothed to Archduke Maximilian of Austria, son and heir of Emperor Frederick III. | В 1468 году София была обручена с эрцгерцогом Максимилианом, сыном и наследником императора Фридриха Третьего. |
| Sophia moved to Rügenwalde Castle with her children and her lover, Hans of Maszerski. | София переехала в замок Рюгенвальде со своими детьми и любовником Гансом Мазерским. |
| There, they meet an underground resistance member named Sophia (Erika Marozsán). | Там они встречаются с местной подпольщицей по имени София (Эрика Марожан). |
| Frederick and Sophia Charlotte became king and queen of Prussia in 1701. | Фридрих и София Шарлотта стали королём и королевой Пруссии в 1701 году. |
| However, Sophia was still in the German kingdom, where she had been living for the past several years. | Однако, София продолжала находиться в немецком королевстве, где она прожила ещё в течение последних нескольких лет. |
| Hotel complex «Sophia» offers its guests comfortable rooms of higher category. | Гостиничный комплекс "София" предлагает гостям комфортабельные номера высшей категории. |
| In 1277, Sophia separated from her spouse and returned to Denmark. | В 1277 году София рассталась со своим супругом и вернулась в Данию. |
| In Kiel later that month, Sophia Charlotte became better acquainted with him. | В Киле в том же месяце, София Шарлотта ближе познакомилась с ним. |
| Despite her warm Berlin welcome, Sophia Charlotte failed to make friends there. | Несмотря на теплые приветствия в Берлине, София Шарлотта не нашла хороших друзей. |
| Joanna Sophia arranged marriages for her children. | Иоганна София устроила браки для своих детей. |
| The Princess's name was announced as Josephine Sophia Ivalo Mathilda. | В крещении принцесса получила имена - Йозефина София Ивало Матильда. |
| In 1196, Sophia married Landgrave Hermann I of Thuringia; she was his second wife. | В 1196 София вышла замуж за Германа I, ландграф Тюрингии; она была его второй супругой. |