| We've had Sophia escape from under our noses before. | София уже сбегала прямо у нас из-под носа. |
| Look, who knows, maybe Sophia's been sneaking off to practice when we're not around. | Ладно, кто знает, может, София занимается тайком, когда нас нет. |
| Sophia, to the stairway! | София - на лестницу. |
| Sophia, it's Luiz. | София, это Луис. |
| Davison married Michele Correy on April 30, 2006, and they have a daughter, Sophia Lucinda Davison, born on May 29, 2006. | Брюс Дэвисон женился на Мишель Корри 30 апреля 2006 года, у них две дочери, одна из них, София Люсинда Дэвисон, родилась 29 мая 2006 года. |
| Now I understand Lily's last inscription for Snow Flower and what it means for Sophia and me. | Теперь я понимаю последнее послание Лили к Снежному Цветку, и что оно означает для Софии и меня. |
| This is basically a raised middle finger from Sophia and her people. | Они фактически показывают нам средний палец от Софии и её людей. |
| President Martinez and Peel are doing everything they can, but it looks like it may be up to us to stop Sophia's operation at the airport. | Президент Мартинез и Пил делают все возможное, но, похоже, останавливать операцию Софии в аэропорту придется нам самим. |
| Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. | Прочесывать каждый куст в поисках Софии на пути к автостраде. |
| I have to find Thomas Gage, and I can't do that by answering to Sophia Turner. | Я должна найти Томаса Гейджа, и я не смогу это сделать, находя ответы для Софии Тёрнер. |
| Imagine if you applied your tracking skills to finding Sophia. | Представь, если бы ты использовал свои навыки выслеживания, чтобы найти Софию. |
| Only difference is Sophia's got people looking for her. | Разница только в том, что Софию ищут. |
| Our only option is to get there, stay under the radar, and try to locate Sophia ourselves. | Единственный вариант - добраться туда, и, не привлекая внимания, попытаться самим отыскать Софию. |
| You know, the important thing is, we're all here to support Sophia. | Знаете, самое главное, что мы все пришли поддержать Софию. |
| You're going to give me that antidote, and you're going to give it to me when I tell you to, because if even one of those passengers dies, I will execute Sophia and the rest of the detainees at Inostranka. | Вы отдадите мне противоядие, и отдадите его тогда, когда я вам скажу, потому что если хоть один из пассажиров умрет, я уничтожу Софию и всех остальных заключенных на Иностранке. |
| If you don't want me to meet Sophia, I won't. | Если ты не хочешь, чтобы я встречалась с Софией, то я не стану. |
| You have no proof of what I did to you or the arrangements I made with Sophia, or you would've used it. | У тебя нет доказательств того, что я сделал или того, что я заодно с Софией, или ты бы их уже использовал. |
| But I guess if I learned how to do it with the Fosters, then I can do it with Sophia, too. | Но, подозреваю, раз я научился делать это с Фостерами, то смогу делать это так же и с Софией. |
| Jarvis is working with Sophia. | Джарвис заодно с Софией. |
| Eric may have arranged the marriage of Sophia and Magnus because he needed support for his controversial marriage to Karin Månsdotter. | Брак между Софией и Магнусом по всей видимости был организован Эриком, потому как он нуждался в поддержке его спорного брака Карин Монсдоттер. |
| Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. | Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми. |
| I said she's prettier than Sophia Loren! | Я сказал, что она ещё красивее, чем Софи Лорен! |
| And the famous people were Sophia Loren, Anita Ekberg, | Таких, как Софи Лорен, Анита Экберг, |
| Who's that, Sophia Loren? | Кого? Софи Лорен? |
| That's not Sophia Loren! | Это не Софи Лорен! |
| In 2013, the granddaughter Sophia was born. | В 2013 году родилась внучка Софья. |
| Their relations became cold toward 1907 when Sophia Alexandrovna went to Switzerland to study medicine, taking their children with her. | Их отношения однако испортились к 1907 году, когда Софья Александровна отправилась в Швейцарию, чтобы изучать медицину и взяла с собой их детей. |
| In 2015, Sophia married the former head of the Department of Culture of Moscow, Sergei Kapkov. | В 2015 году Софья вышла замуж за бывшего главу Департамента культуры города Москвы Сергея Капкова. |
| He learns that Sophia is a gambler, and has lost almost all of her fortune and even mortgaged her house in Paris. | Он узнаёт, что Софья - азартный игрок, и проиграла почти всё своё состояние, заложив свой дом в Париже. |
| In March 1924, Ivan Ratiev, his daughter Olga, and sister Sophia were arrested on charges of being members of "a counterrevolutionary monarchist organization." | В марте 1924 года Иван Ратиев, его дочь Ольга и сестра Софья были арестованы по обвинению в принадлежности к «контрреволюционной монархической организации». |
| He was born in 1934 in Los Angeles in family of Harold and Sophia S. Huntzinger. | Родился в 1934 году в Лос-Анджелесе в семье Гарольда и Софьи Хантзингеров. |
| In 1466 the Venetian Republic invited King James II of Cyprus to ask for the hand of Sophia in marriage, but he refused. | В 1466 году венецианская сеньория предложила кипрскому королю Жаку II де Лузиньяну кандидатуру Софьи в качестве невесты, но он отказался. |
| Byron was the son of Vice-Admiral John Byron and Sophia Trevanion and grandson of William Byron, 4th Baron Byron of Rochdale. | Джон Байрон был сыном вице-адмирала Джона Байрона и Софьи Треваньон и внуком Уильяма Байрона, 4-го барона Байрона. |
| But there's news about Sophia. | Есть новости насчет Софьи. |
| In 1683, however, Patriarch Joachim managed to close the uncontrolled printing house, and after the fall of the regent Sophia Alekseyevna, the printer Sylvester Medvedev was put to death. | В 1683 году патриарху Иоакиму удалось добиться закрытия неподконтрольной ему типографии, а после свержения царевны Софьи книгохранитель московского печатного двора Сильвестр (Медведев) был казнён. |
| The abbot of Admont gave Sophia the choice of staying or leaving. | Аббат Адмонта дал Софие выбор: остаться или уехать. |
| Don't tell Sophia about this yet. | Пока ничего не говори об этом Софие. |
| Sophia's not due for another several weeks. That's a long time to sit on elroy. | Софие до родов еще несколько недель, это слишком долго для слежки за Элроем. |
| I'm helping Sophia throw this thing, I need to keep my wits about me. | Я помогаю Софие справиться со всем этим празднованием, мне нужно всегда быть начеку. |
| Sophia Hoffmann was shot by the members of the Medic and Reiki gang in the 1920s. | В 20-е годы Софью Гофман застрелили члены банды Медика и Рейки. |
| His leaving of Russia caused his former fiancée, Sophia, to join with the Russian Spiritual Corps. | Его отъезд из России вынудил его бывшую невесту, Софью, присоединиться к Русским Духовным войскам. |
| Sophia - or her cell phone at least. | Нам удалось отследить Софью, |
| Soon, two parties emerged into the court nobility, one of which supported the heir to the throne, Ivan the Young, and the other siding with Sophia. | Достаточно скоро сложились две группировки придворной знати, одна из которых поддерживала наследника престола - Ивана Ивановича Молодого, а вторая - новую великую княгиню Софью Палеолог. |
| The child was named Sophia after her grandmother. | Девочку назвали Софьей в честь бабушки. |
| It was probably in this period in 1927, when Vedeneyeva met Sophia Parnok, as Parnok's partner at the time, Olga Nikolaevna Tsuberbiller, was a colleague of Vedeneyeva. | Вероятно, именно в этот период в 1927 году Веденеева познакомилась с Софьей Парнок, ближайшей подругой Парнок в то время была Ольга Николаевна Цубербиллер, коллега Веденеевой. |
| He and Sophia Alexeyevna are vacationing at Belaya Tserkov. | Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить. |
| The Sophia Semantic Engine is based on proprietary morpho-syntactic analysis modules and on a semantic lexicon of broad coverage. | Sophia Semantic Engine базируется на модулях, имеющих морфо-синтаксический анализатор и на семантическом лексиконе широкого покрытия. |
| Sophia de Mello Breyner Andresen (November 6, 1919 in Porto - July 2, 2004 in Lisbon) was a Portuguese poet and writer. | Sophia de Mello Breyner Andresen, 6 ноября 1919, Порту - 2 июля 2004, Лиссабон) - португальская поэтесса. |
| The Sophia Semantic Engine is software that analyzes and understands natural language, creating a layer of interpretation in applications that interact with users in a linguistic form and applications that deal with unstructured information. | Sophia Semantic Engine эта программное решение, которое анализирует и понимает естественный язык, поставляя слой интерпретации приложениям, взаимодействующим с пользователями в лингвистической форме, и приложениям, обрабатывающим неструктурированную информацию. |
| The costumes, which also drew great international praise, were designed by well-known London-based Greek fashion designer Sophia Kokosalaki. | Обратили на себя внимание костюмы, разработанные известным лондонским модельером гречанкой Софией Кокосалаки (англ. Sophia Kokosalaki). |
| In the book the information and illustrations from a free-of-charge network resource - "Wikipedia", images from the catalogue «Hagia Sophia», and also the photos made Dr. Yaman Namli and the author was used. Kubarev V.V. | В книге использовалась информация и иллюстрации из бесплатного сетевого ресурса - «Википедия», изображения из каталога «Hagia Sophia», а также фотографии, сделанные Dr.Yaman Namli и автором. |
| There is an image of St. Sophia's Cathedral in the fresco above the main altar. | Имеется изображение Софийского собора во фреске над главным алтарем. |
| Hiroya Ichikawa Professor of Economics, Department of Comparative Culture, Sophia University | Хиройя Ичикава, профессор экономических наук, кафедра сравнительного культуроведения Софийского университета |
| The Barin Hotel is within easy walking distance of the famous Kapali Carsi (Grand Bazaar), Topkapi Palace, the Blue Mosque and the St Sophia Museum. | От отеля Barin можно легко дойти до Гран базара, Дворца Топкапы, Голубой мечети и Софийского собора. |
| Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo. | Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио. |
| Hiroya Ichikawa (Japan) Professor of Economics, Faculty of Liberal Arts and Graduate School for Global Studies, Sophia University | Хироя Итикава (Япония) , профессор экономики на факультете либеральных искусств и преподаватель курса «Глобальные исследования» в аспирантуре Софийского университета. |