Brazil: Simon Schwartzman, Lucia Helena Garcia de Oliveira*, Magdalena Sophia Cronemberger de Araujo Goes*, Eduardo Paes Saboia |
Бразилия: Симон Шварцман, Лусья Элена Гарсия ди Оливейра , Магдалена София Кронембергер ди Араужу Гоис , Эдуарду Паес Сабоя |
I was thinking about what you said, honey, and-and maybe this isn't about a horse; maybe this is about you struggling with Sophia getting older. |
Я обдумала твои слова, дорогой, и может быть, дело не в лошади, Возможно, тебе сложно смириться с тем, что София взрослеет. |
FAD, whose honorary presidency is held by Her Majesty Queen Sophia of Spain, was created in 1986 and since its origin has focused its actions on prevention, an approach nowadays emphasized by main national and international organizations. |
ФПБН, почетным председателем которого является Ее Величество королева Испании София, был создан в 1986 году, и его деятельность с самого начала была направлена на профилактику наркомании - подход, применяемый сегодня основными национальными и международными организациями. |
The Sophia I know wouldn't sell out her country, not for money, not for anything. |
София, которую я знаю, не продала бы свою страну, ни за деньги, ни за что угодно. |
After her marriage, Judith changed her name to Sophia, perhaps to distinguish herself from Władysław I's first wife, Judith of Bohemia. |
После замужества Юдит изменила своё имя на «София», чтобы отличать себя от первой жены Владислава I, Юдит Чешской. |
The Ascension Cathedral in the town of Sophia (now a part of Pushkin) in the vicinity of Saint Petersburg, was one of the first purely Palladian churches to be built in Russia. |
Софийский собор в городе София (теперь часть Пушкина) около Санкт-Петербурга - одна из первых церквей в стиле Палладио, построенных в России. |
Sophia, no, I'm... I'm not ready. |
София, нет, я не... я не готова. |
Sophia swore to you that she and her group were the only ones of their kind here. |
София клялась Вам Что других таких как она и ее группа Здесь больше нет |
"Dear Sophia" "I wish I could find something different to do besides just missing you," "but I can't." |
Дорогая София, хотел бы я найти другое занятие, чтобы просто скучать по тебе, но не могу. |
Now, do we have any reason to believe - anything at all - that Sophia's telling us the truth? |
Сейчас, есть ли у нас, какие-либо основания верить что что-то - что София сказала нам правду? |
According to the social services database, a dozen foster kids went through the Jackson house in the months leading up to the murders, but none were named Sophia, and none matched the description Oleg gave of the girl. |
Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку. |
He's trying to tell you that he's watching the house because Sophia killed a man |
Он хочет сказать, что если тот наблюдает за домом, то это потому, что София убила человека. |
Sophia also imitates human gestures and facial expressions and is able to answer certain questions and to make simple conversations on predefined topics (e.g. on the weather). |
София может имитировать человеческие жесты и выражения лица, а также может отвечать на определённые вопросы и проводить простые беседы по заранее определённым темам (например, по погоде). |
Three years later, in 1089, her husband was remarried to the widow of Judith's uncle King Solomon of Hungary, Judith of Swabia, who was renamed Sophia in Poland in order to distinguish herself from Władysław I's first wife. |
Три года спустя, в 1089 году, её муж второй раз женился на вдове дяди Юдит, короля Шаламона Венгерского, Юдит Немецкой, которая стала известна как София Польская, чтобы отличать её от первой жены Владислава. |
Their first child, David William Garrow, was born on 15 April 1781, and their second, Eliza Sophia Garrow, was born on 18 June 1784. |
Их первый ребёнок, Дэвид Уильям Гарроу, родился 15 апреля 1781 года, а вторая, Элиза София Гарроу, родилась 18 июня 1784 года. |
Her godparents were the Prince of Wales (Amelia's eldest brother), the Princess Royal (her eldest sister), and the Princess Augusta Sophia (her second eldest sister). |
Восприемниками Амелии стали принц Уэльский Георг (брат принцессы), королевская принцесса Шарлотта (старшая сестра) и принцесса Августа София (другая старшая сестра). |
And last year I was holding her and I said, "Sophia, I love you more than anything in the universe." |
В прошлом году я взял её на руки и сказал: «София, я люблю тебя больше всего во всей вселенной». |
They have two daughters, Sophia Grace (born December 1, 2000) and Georgia Grace (born March 14, 2002). |
У них есть двое дочерей - София Грейс (род. 1 декабря 2000) и Джорджия Грейс (род. 14 марта 2002). |
If Sophia got this far, she has a real shot, don't you think? |
Если София добралась так далеко, у нее есть реальный шанс, не так ли? |
The Belgian Francophone Women's Council, the Sophia Network, the Women's University and the Flemish-speaking Women's Council are among the primary tenants. |
В число основных участников входят Совет франкоязычных женщин Бельгии, сеть организаций "София", Женский университет и Совет голландскоязычных женщин. |
Thessaloniki (Greece) - Sophia (Bulgaria) - Thessaloniki (Greece) |
Салоники (Греция) - София (Болгария) - Салоники (Греция) |
How did you and sophia meet, exactly? |
Как ты и София познакомились? |
Early in 2011, the Group received reliable reports that an aircraft belonging to Sophia Airlines had transported a shipment of weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. |
В начале 2011 года Группа из надежных источников получила сообщение о том, что воздушное судно, принадлежащее компании «София Эрлайнз», в нарушение режима санкций доставило партию оружия и соответствующих материальных средств. |
I don't care what your father is or who Sophia is or any of it. |
Мне все равно, кто твой отец или кто такая София, или все остальное. |
Sophia Airlines now operates under the name Ivoire Airlines Business, although some of its aircraft still bear Sophia Airlines marking. (The company is hereinafter referred to as Sophia Airlines.) |
Компания «София Эрлайнз» сейчас действует под названием «Ивуар Эрлайнз Бизнес», хотя на некоторых воздушных судах до сих пор сохраняется надпись «София Эрлайнз». (Далее эта компания упоминается как «София Эрлайнз».) |