SIMON: You can't do this! Sophia! |
Ты не можешь этого сделать, София. |
How can you talk to me like that, Sophia? |
София, как ты можешь говорить мне такое? |
Sophia, Sophia, where are you? |
София, София, где ты? |
(b) Suspicious activity related to Sophia Airlines flights |
Ь) Подозрительная деятельность, имеющая отношение к полетам воздушных судов компании «София Эрлайнз» |
The Group notes that explanations for the shipments provided by Sophia Airlines do not accord with accounts provided by BCEAO. |
Группа отмечает, что разъяснения по поводу грузов, предоставленные компанией «София Эрлайнз», не согласуются с информацией, предоставленной ЦБЗАГ. |
Sophia, what are we doing here? |
София. Что ты хочешь сделать? |
How many innocent people does Sophia plan on killing? |
Сколько невиновных людей София планирует убить? |
Sophia, it's good you called, but I would prefer you use the formal, diplomatic channels that we now have at our disposal. |
София, хорошо, что вы позвонили, но лучше пользоваться официальными, дипломатическими каналами в нашем распоряжении. |
If Sophia releases the virus, how bad could it be? |
Если София выпустит вирус, насколько все может быть плохо? |
That Sophia broad outside, what's he name? |
Эта девица, София, вроде... |
Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place. |
София, со всем уважением, не стоит забывать причину, по которой мы сюда прибыли. |
We've had Sophia escape from under our noses before. |
София уже сбегала прямо у нас из-под носа. |
However, Sophia did not want to leave, insisting instead that she wished to remain in the monastery as a nun. |
Однако София не пожелала уходить, настаивая вместо этого на том, чтобы остаться в монастыре как монахиня. |
Sophia, as the first daughter of the royal couple, King Béla II and Helena of Rascia, was born around 1135. |
София, будучи первой дочерью короля Белы II и Илоны Сербской, родилась около 1135 года. |
As a queen dowager, Sophia sought refuge with her brother-in-law, Sigismund of Hungary, whose claims on the throne of Bohemia she supported. |
Как вдовствующая королева, София искала убежища у венгерского короля Сигизмунда, чьи притязания на престол Чехии она поддерживала. |
The sandwich was given to a dog, who died, after which Sophia was to have fled to Danzig. |
Бутерброд был скормлен собаке, которая издохла, а София была вынуждена бежать в Данциг. |
Sophia also facilitated the arrival of English nurses in Greece and even participated in the training of young women volunteers to provide assistance to wounded soldiers. |
София способствовала приезду в Грецию британских медсестер, а также принимала участие в подготовке женщин-добровольцев, вызвавшихся помогать раненым. |
If Sophia found her way back and we were gone, that would be awful. |
Если София найдёт дорогу обратно и нас не будет, это будет ужасно. |
Look, I'm sorry, Sophia. |
Послушай, мне жаль, София, |
Sophia Albertine was the youngest daughter of General Count George Louis I of Erbach-Erbach (1643-1693) and his wife Countess Amalia Katharina of Waldeck-Eisenberg (1640-1697). |
София Альбертина была младшей дочерью генерала графа Георга Людвига I Эрбах-Эрбахского (1643-1693) и его жены графини Амалии Катарины Вальдек-Айзенбергской (1640-1697). |
On 2 May 1389 in Prague, Sophia married Wenceslaus, King of the Romans. |
2 мая 1389 года в Праге София вышла замуж за короля Венцеля. |
Now one of those targets is Sophia. |
Теперь одна их этих мишеней - София |
rang the gin of Lollobrigida, Sophia Loren also Of Claudia Cardinale. |
Звонили Джина Лоллобриджида, София Лорен и Клаудия Кардинале. |
Is that why Sophia had you working over here on the mainland? |
Поэтому София отправляла вас работать на материк? |
The other one's Sophia. It's different enough. |
Это Софи. Другую зовут София. |