Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Somewhat - Немного"

Примеры: Somewhat - Немного
I vividly remember the slightly ludicrous, slightly risqué, and somewhat distressing predicament in which Western diplomats in Prague found themselves during the Cold War. Я хорошо помню немного нелепое, немного рискованное и довольно сложное положение, в котором Западные дипломаты в Праге находились во время холодной войны.
Well, it makes me feel somewhat better, but it still doesn't change anything. Ну, немного, конечно, утешает, но ничего не меняет по существу.
The close vowels/i/ and/u/ and the close portions of the diphthongs are somewhat mid-centralized () in closed syllables, i.e. before/ɴ/ and/ʔ/. Гласные верхнего подъёма/i/ и/u/ и соответствующие части дифтонгов немного централизуются (в и) в закрытых слогах, перед/ɴ/ и/ʔ/.
But our history together, it makes your proposal, while tempting, also somewhat difficult to believe. Но наше общее прошлое делает ваше предложение одновременно и заманчивым, и немного неправдоподобным
For one thing, it means we have a very powerful, but also somewhat alarming new tool. Для начала - что у нас теперь есть очень мощный и при этом немного пугающий инструмент.
The birthrate has increased somewhat beginning since 2000, and now stands near 1.5 million a year, but this is 700,000-800,000 below the replacement rate. Уровень рождаемости немного возрос с 2000 г., и теперь составляет около 1,5 миллиона в год, но это на 700000-800000 ниже демографического восполнения.
You're somewhat nervous Faced by a girl you'd surely be hesitant Ты немного нервный. ты точно бы не предпринял решительных действий.
While food prices have declined somewhat compared with 2013, they remain above the five-year average and have contributed to rising emergency and near-emergency food insecurity levels in northern Mali, the Niger, north-east Nigeria and Senegal. Хотя по сравнению с 2013 годом цены на продовольствие немного снизились, они по-прежнему превышают усредненный пятилетний показатель и являются одной из причин возникновения острого и почти критического дефицита продовольствия в северной части Мали, Нигере, северо-восточной части Нигерии и Сенегале.
As Mr. Ayalla Lasso, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, once said, "in terms of human rights, all countries are somewhat ill". Как однажды сказал бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Айяла Лассо: «В области прав человека все страны немного больны».
While Russia retains the world's largest (if somewhat aging) arsenal of nuclear weapons, as well as a permanent seat (and thus veto power) on the UN Security Council, it is more sick than BRIC. Пока Россия сохраняет самый крупный (и немного устаревший) арсенал ядерного оружия, а также постоянное место (и, соответственно, право вето) в Совете Безопасности ООН, она скорее сама требует лечения, а не является полноценным членом такой организации, как БРИК.
The price of coffee has since rebounded somewhat, with prices for arabica reaching $1.18/pound by the end of 2007. Цены на кофе с тех пор немного восстановились, например, цена на кофе сорта арабика достигла $1.18 за фунт к концу 2007 года.
However, fresh impact deposits are bluer, while the smooth plains situated on the leading hemisphere near Ursula crater and along some grabens are somewhat redder. Однако свежие следы ударов на поверхности более синие, а гладкие равнины, расположенные на ведущем полушарии вблизи кратера Урсула и вдоль некоторых грабенов, немного краснее.
At present, Canadian syllabics seems reasonably secure within the Cree, Oji-Cree, and Inuit communities, somewhat more at risk among the Ojibwe, seriously endangered for Athabaskan languages and Blackfoot. В настоящее время канадское слоговое письмо занимает сильные позиции в общинах кри и эскимосов, немного более шаткое положение среди оджибве и находится на грани исчезновения в атабаскских языках и блэкфуте.
Although Grace had been applying the technique of letting things go in one ear and out the other for a long time she was somewhat weary of her unbearably overweening daddy who believed any nagging woman could be pacified with the good old bouquet of carnations. И хотя Грейс уже давно научилась впускать слова в одно ухо и выпускать в другое, она, если говорить откровенно, немного устала от своего невыносимо самонадеянного папочки, который до сих пор считал, что любую недовольную женщину можно успокоить старым добрым букетом гвоздик.
Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement - to Penny's quality of life Быть может мои методы немного не ортодоксальны но я думаю результат приведет к улучщшению жизни пенни.
But, as Euclid's commentator Proclus points out, Euclid never uses the second conclusion and his proof can be simplified somewhat by drawing the auxiliary lines to the sides of the triangle instead, the rest of the proof proceeding in more or less the same way. Прокл указывает на то, что Евклид никогда не использует это дополнительное утверждение и его доказательство можно немного упростить, проведя вспомогательные отрезки к боковым сторонам треугольника, а не к их продолжениям.
But is it true that despite your dramatic claims for your nanoforms, your results have been somewhat exaggerated to secure investment? Но не смотря на то, что Вы называете яркие цели для Ваших наноформ, Ваши результаты были немного преувеличены, чтобы обеспечить инвестиции?
With respect to participation in sports camps run by BLOSO, the proportion of females is somewhat higher, but has not yet reached parity with males (7,052 boys versus 5,710 girls in 1997). В том что касается участия в спортивных лагерях, организуемых БЛОСО, число женщин здесь немного больше, хотя соотношение женщин и мужчин по-прежнему далеко от 50:50 (7052 юноши и 5710 девушек в 1997 году).
The AIAN population also tends to be somewhat younger than the U.S. population: 33.3 percent were under 19, as compared to 25.6 percent for the nation as a whole. Кроме того, население АИКЖА немного моложе, чем население страны в целом: среди АИКЖА доля лиц, не достигших 19 лет, составляет 33,3%, а среди населения в целом - 25,6%.
In a Rolling Stone interview, Francis later recalled that "this record is him trying to make us, shall I say, commercial, and us trying to remain somewhat grungy". Впоследствии Фрэнсис вспоминал, в одном из интервью для Rolling Stone, что «во время работы над пластинки он пытался сделать из нас, скажу напрямую, коммерческую группу, мы же старались оставаться немного гранжевыми».
The juice is pumped through this machine, from which comes a mixture of ice (in the form of tiny, pure ice crystals) and a somewhat concentrated juice. Сок прокачивается через ЛПЛ, из которого уже выходит в виде смеси льда (крошечных, чистых, свободных от молекул сока, кристаллов), и немного более концентрированного сока.
Paragraph 46 dealt with specific issues drawn from the Committee's practice intended to illustrate the preceding paragraphs, which might make the list appear somewhat incongruous. В пункте 46 рассматриваются особые вопросы, связанные с практикой Комитета и призванные проиллюстрировать изложенное ранее, поэтому этот список может показаться немного неупорядоченным.
On the income side, the sluggish economic performance will undermine tax receipts, while in several countries revenues from the export of natural resources will slacken or fall, reflecting international price forecasts, although currency depreciation will soften this impact somewhat. Что касается доходов, то снижение экономических показателей приведет к уменьшению налоговых поступлений, а в некоторых странах поступления от экспорта природных ресурсов сократятся в соответствии с международными ценовыми прогнозами, хотя обесценение валюты немного смягчит последствия.
Made you wonder, somewhat disloyally, whether he had lost it, whether Justin and Smith were the same person. И вы немного вероломно гадали, где правда, и не был ли Джастин и Смит одним и тем же человеком.
The birthrate has increased somewhat beginning since 2000, and now stands near 1.5 million a year, but this is 700,000-800,000 below the replacement rate. Уровень рождаемости немного возрос с 2000 г., и теперь составляет около 1,5 миллиона в год, но это на 700000-800000 ниже демографического восполнения.