Английский - русский
Перевод слова Somewhat
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Somewhat - Немного"

Примеры: Somewhat - Немного
He was somewhat concerned to see that that matter was in the hands of the Ministry of Internal Affairs. Он немного обеспокоен тем, что эти вопросы находятся в ведении министерства внутренних дел.
By contrast, the analytical approach embodied in draft articles 5, 6 and 7 was somewhat problematic. Напротив, аналитический подход, излагаемый в проектах статей 5, 6 и 7, представляется немного проблематичным.
She found that somewhat surprising in the light of all the other data that had been successfully compiled. Оратор немного удивлена, ведь все остальные данные успешно представлены.
The logistics and practical arrangements differ somewhat depending on whether a meeting is held at the seat of the secretariat. Материально-техническое обеспечение и практические процедуры немного отличаются друг от друга в зависимости от того, проходит ли совещание в месте нахождения секретариата.
Although the rise in fuel prices had somewhat slowed recently, the issue still needed to be addressed from a structural and long-term international perspective. Хотя в последнее время рост цен на горючее немного замедлился, этот вопрос все еще нуждается в рассмотрении с точки зрения структурной и долгосрочной международной перспективы.
I think Giscard was somewhat jealous of him. Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему.
These delightful and somewhat scary words describe my favorite TV genre, the After... Эти восхитительные и немного страшные слова. описывающие мой любимый ТВ жанр, После
Half-duplex systems may seem somewhat antiquated to many readers of this website as modern computing networks are built for full-duplex communication which typically provides better performance for the users. Полудуплексные системы могут показаться немного устаревшими для читателей этого сайта, поскольку современные компьютерные сети используют полнодуплексную коммуникацию, которая, как правило, обеспечивает большую производительность для пользователей.
But being three men of somewhat juvenile nature, someone had to be the winner. Но есть три человека, немного дети по своей натуре, и кто то из них должен победить
He was somewhat surprised that the Government's priority was restructuring of the armed forces and not strengthening of the judiciary and other institutions that protected human rights. Он немного удивлен тем, что приоритетом правительства является реорганизация вооруженных сил, а не укрепление судебных и других учреждений, защищающих права человека.
While the Whirlwind filled an entire floor of a large building, TX-0 fit in a single reasonably sized room and yet was somewhat faster. В то время как Whirlwind занимал целый этаж большого здания, TX-0 умещался в одной довольно небольшой комнате и всё равно был немного быстрее.
Dog ear is a casing type with extensions at both sides of pickup that somewhat resemble dog's ears. Dog ear («собачье ухо») - кожух имеет выступы с обеих сторон, которые немного напоминают уши собаки.
Graphite oxide exfoliates and decomposes when rapidly heated at moderately high temperatures (~280-300 ºC) with formation of finely dispersed amorphous carbon, somewhat similar to activated carbon. Оксид графита разлагается при быстром нагревании при умеренно высоких температурах (~280-300 ºC) с образованием мелкодисперсного аморфного углерода, немного похожего на активированный уголь.
In the motel room, Brody seems somewhat relieved that he's burned all his bridges with Abu Nazir, the CIA, and his family. В номере мотеля, Броуди кажется немного облегчён тем, что он сжёг все свои мосты с Абу Назиром, ЦРУ и своей семьёй.
Starr was once again supported by his All-Starr Band, but this time the celebrity guests had been shuffled somewhat. Старр в очередной раз выступал с поддержкой своего All-Starr Band, но в этот раз «звёздные» участники группы были немного другие.
It's always somewhat surprising to find men like yourself working so intimately with the president, and yet somehow managing to remain relatively unknown. Всегда немного удивительно встречать таких людей, вроде вас... так тесно работающих с президентом и все же... каким-то образом умеющих оставаться относительно неизвестными.
I call her little in spite of the fact that she's somewhat older than I am. Я называю её маленькая, хотя она немного старше меня.
I may find your priorities somewhat baroque and unnecessary but I guess that's why I work in an office and you run around the world with guns. Я нахожу ваши приоритеты немного вычурными и излишними, но, полагаю, именно по этой причине я работаю в офисе, а вы болтаетесь по всему миру с оружием.
The public finances of Spain and Portugal are somewhat sounder, but those countries face huge problems in increasing their competitiveness within the eurozone. Государственные средства Испании и Португалии в немного лучшем состоянии, однако перед этими странами стоит огромная проблема увеличения их конкурентоспособности внутри еврозоны.
Controversy may have abated only somewhat since then, but 30 years have also brought a long record of achievement. Разногласия с тех пор стали, возможно, лишь немного менее острыми, но эти 30 лет сложились в длинную цепь достижений.
The delegation had just circulated a lengthy review of recent developments, which would have greatly assisted the Committee if it had been received somewhat sooner. Делегация только что распространила объемный обзор последних тенденций, который оказал бы Комитету существенную помощь, будь он получен им немного ранее.
You'll act somewhat sad, somewhat confused. Ты разыграешь немного грустную и немного сбитую с толку женщину.
Geneviéve has been overdoing it somewhat lately. И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время.
The gap decreased somewhat in comparison with the elections in 2004. Разрыв немного сократился по сравнению с выборами 2004 года.
That would somewhat defeat my purpose. Это немного нарушило бы мои планы.