I felt like I somewhat came to understand why tohno-kun was different from the other boys. |
У меня было чувство, что я хоть немного, но понимаю, почему Тоно казался не таким, как остальные. |
Kevin is humble, his style is somewhat clumsy, his style is somewhat clumsy, but he tells fascinating stories. |
Кевин скромен, его стиль немного грубоват, но он рассказывает увлекательные истории. |
That concern has, however, been somewhat eased. |
Однако сейчас эта озабоченность немного смягчилась. |
So if I'm somewhat out of breath you'll forgive an old woman. |
Ты ведь простишь старую женщину, если я немного запыхалась. |
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat. |
Капитан, я немного расшатал эту решетку. |
Is somewhat arrogant like Caruso but helps the team when duty calls. |
Немного заносчив, как Карузо, но всегда помогает отряду Дино, когда в этом есть необходимость. |
Its vertebral column is somewhat shorter than those of related amphibamids. |
Важно отметить, что его позвоночник немного короче, чем у других амфибамид. |
After some time, however, Tom finds out that Molly is somewhat promiscuous. |
Как оказывается позже, Чарли немного ошибается. |
You'll forgive me if recent events have somewhat shaken my resolve. |
Вы меня простите, если я немного наседаю на Вас. |
Overall, the north tends to be somewhat cooler than the south due to altitude. |
Климат южной части пустынь немного прохладней чем северной из-за более высокого положения. |
The recently rising euro also has helped keep down European long-term interest rates - a key determinant of economic activity - as inflationary expectations deteriorated somewhat in the euro-zone area. |
Недавно повысившийся курс евро помог понизить европейские долгосрочные процентные ставки - ключевой фактор экономической активности - в то время как ожидание инфляции в еврозоне немного снизилось. |
He was also somewhat worried by intelligence reports that the British were planning their own crossing once the Delaware was frozen over. |
Его немного беспокоили донесения разведки, которая сообщала, что англичане так же готовятся перейти Делавэр и ждут момента, когда река замерзнет. |
For one thing, it means we have a very powerful, but also somewhat alarming new tool. |
Для начала - что у нас теперь есть очень мощный и при этом немного пугающий инструмент. |
Good sculpture sand is somewhat dirty, having silt and clay that helps lock the irregular-shaped sand grains together. |
Хорошие песчаные скульптуры получаются из немного грязного, с примесями ила и глины, которые помогают связать вместе песчинки неправильной формы. |
AMD's model number scheme has changed somewhat in light of its new multicore lineup. |
Система нумерации моделей процессоров, используемая AMD, немного изменена в свете выхода нового многоядерного модельного ряда. |
The Chinese government had a somewhat larger necklace... which once brought as much as $125,000. |
Китайское правительство однажды выставило на продажу ожерелье немного больше нашего, и оно принесло 125 тысяч долларов. |
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable. |
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны. |
In the Democratic Republic of the Congo and Tunisia, promotion of human rights was somewhat overshadowed by their programme emphasis on technical aspects of anti-corruption and electoral support. |
В Демократической Республике Конго и Тунисе поощрение прав человека оставалось немного в тени из-за того, что программы в этих странах были ориентированы на технические аспекты поддержки борьбы с коррупцией и избирательного процесса. |
Despite serious concerns regarding access to the media, television and radio became somewhat more accessible to parties and independent candidates during the latter stages of the campaign. |
Несмотря на серьезные проблемы, связанные с доступом к средствам массовой информации, у партий и независимых кандидатов появилось немного больше возможностей получить доступ к телевидению и радио на завершающих этапах кампании. |
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category. |
И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются. |
With regard to footnote 12, he said that the final sentence did not seem to fit in with the rest of the footnote and was somewhat confusing. |
Говоря о сноске 12, он считает, что последнее предложение выпадает из контекста и немного запутывает. |
That figure might change somewhat, but we feel fairly confident that as the DDR process progresses, we will find out in fact that the numbers are smaller rather than larger. |
Эта цифра может немного измениться, но мы практически уверены в том, что по мере осуществления процесса РДР эти цифры будут скорее уменьшаться, чем расти. |
The 5900 Ultra performed somewhat better than the Radeon 9800 Pro in games not heavily using shader model 2, and had a quieter cooling system than the 5800. |
GeForce FX 5900 Ultra немного превосходил Radeon 9800 Pro в играх с использованием модели Shader Model 2.0a и имел более тихую систему охлаждения, чем FX 5800. |
The difficulty would be alleviated somewhat if the ICJ proposal - which he supported - was adopted, although the drafting would remain inelegant. |
Если принять предложение МКЮ, которое он сам поддерживает, то можно будет в определенной степени устранить недостатки, хотя стиль текста останется немного тяжелым. |
Although the slope of the concentration-effect function was somewhat steeper above 60 ppb, the evidence for a threshold was limited. |
Хотя кривая зависимости "концентрация-эффект" демонстрировала несколько более выраженный подъем при концентрациях выше 60 ppb, данных, позволяющих говорить о наличии порогового уровня, было получено немного. |