| CAN WE AT LEAST GET TOGETHER SOMETIME? | Ну можем мы хотя бы иногда встречаться? |
| Double, sometime triple shifts. | В две, иногда в три смены. |
| He must come out sometime. | Ну, должен же он иногда выходить. |
| Can I call you sometime? | Джули, можно я буду звонить тебе? Иногда? |
| Just get twisted sometime. | Просто иногда все становится слишком сложным для понимания. |
| You should try it sometime. | Тебе бы стоило иногда попробовать. |
| Have to face the world sometime. | Иногда надо показываться на людях. |
| An obscene drawing on the board sometime. | Непристойные рисунки на доске иногда. |
| May I call on you sometime? | Можно мне заходить иногда? |
| Not just 'sometime'... | Не только "иногда" ... |
| You got to eat dinner sometime. | Ты должна иногда есть. |
| Come on your own sometime. | Приходи ко мне иногда. Один. |
| Maybe I should sometime. | Может мне стоит иногда. |
| Come and visit our home sometime. | Приходи к нам домой иногда. |
| I'd really like to hear it sometime. | Приятно такое слышать иногда. |
| I had to sleep sometime. | Мне надо было иногда спать. |
| Drop by the pool sometime! | Заглядывай иногда в бассейн! |
| You should try it sometime. | Тебе стоит практиковать это иногда. |
| He has to breathe sometime. | Им же надо дышать хоть иногда. |
| I have to relax sometime, right? | Могу я иногда расслабиться? |
| You might want to check it out sometime. | Мог бы хоть иногда поинтересоваться. |
| You should try it sometime. | Ты должна иногда пытаться угадать. |
| You should really clean this car out sometime, you know. | Тебе стоит иногда здесь прибираться. |
| It's all right to stay out sometime. | Ничего, иногда можно погулять. |
| So can we get together sometime? | Так мы можем иногда встречаться? |