CAN WE AT LEAST GET TOGETHER SOMETIME? |
Ну можем мы хотя бы иногда встречаться? |
Double, sometime triple shifts. |
В две, иногда в три смены. |
He must come out sometime. |
Ну, должен же он иногда выходить. |
Can I call you sometime? |
Джули, можно я буду звонить тебе? Иногда? |
Just get twisted sometime. |
Просто иногда все становится слишком сложным для понимания. |
You should try it sometime. |
Тебе бы стоило иногда попробовать. |
Have to face the world sometime. |
Иногда надо показываться на людях. |
An obscene drawing on the board sometime. |
Непристойные рисунки на доске иногда. |
May I call on you sometime? |
Можно мне заходить иногда? |
Not just 'sometime'... |
Не только "иногда" ... |
You got to eat dinner sometime. |
Ты должна иногда есть. |
Come on your own sometime. |
Приходи ко мне иногда. Один. |
Maybe I should sometime. |
Может мне стоит иногда. |
Come and visit our home sometime. |
Приходи к нам домой иногда. |
I'd really like to hear it sometime. |
Приятно такое слышать иногда. |
I had to sleep sometime. |
Мне надо было иногда спать. |
Drop by the pool sometime! |
Заглядывай иногда в бассейн! |
You should try it sometime. |
Тебе стоит практиковать это иногда. |
He has to breathe sometime. |
Им же надо дышать хоть иногда. |
I have to relax sometime, right? |
Могу я иногда расслабиться? |
You might want to check it out sometime. |
Мог бы хоть иногда поинтересоваться. |
You should try it sometime. |
Ты должна иногда пытаться угадать. |
You should really clean this car out sometime, you know. |
Тебе стоит иногда здесь прибираться. |
It's all right to stay out sometime. |
Ничего, иногда можно погулять. |
So can we get together sometime? |
Так мы можем иногда встречаться? |