But I hope you'll stop by my place sometime. |
Но я надеюсь ты будешь заходить ко мне иногда: |
Everybody's afraid sometime in their life, and if they tell you different... they're lying to you. |
Любой человек иногда чего-то боится, и если кто-то скажет, что это не так... то он лжёт. |
You come and see me sometime, okay? |
Приходи навестить меня иногда, хорошо? |
And sometime lobbyist who had thought the war in Afghanistan to be entirely pointless. |
а иногда пропагандистом, и думал, что война в Афганистане была совершенно бессмысленной. |
Sometimes George smash into tree, and sometime - |
Иногда Джорж врезается в дерево, а иногда... |
If you need a good meal or... just some company down the road, I'd love to make you dinner sometime. |
Если ты хочешь вкусно поесть или... тебе просто нужна компания, я с радостью могу иногда готовить ужин для тебя. |
And, you know, sometime I feel like... we're living in two different worlds. |
Знаете, иногда мне кажется, что мы с ним живем в разных мирах. |
Well, sometime they do, sometimes they don't. |
Ну, иногда да, иногда нет. |
Diversification, by definition, meant selecting asset classes that were not highly correlated (i.e., which sometime move in opposite directions). |
Диверсификация по своему определению означает выбор классов активов, для которых характерно отсутствие высокой корреляции (т.е. иногда эти активы демонстрируют диаметрально противоположную динамику). |
You think Erika would let me come in sometime, fill in just for fun? |
Думаешь Эрика разрешит мне приходить иногда просто для веселья? |
Because sometime people are doing actually better |
Потому что иногда людям действительно становится лучше, |
We should do something sometime or - |
Мы должны как-нибудь... иногда или... |
Look, even if we can't have anything more than a professional relationship I'd still like to see you sometime, socially. |
Слушай, даже если мы не можем иметь ничего большего чем просто профессиональные отношения, я бы всё равно хотел иногда видеться с тобой просто так. |
If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights. |
Знаешь, если ты серьёзно на счёт тренировок, тебе стоит иногда... приходить ко мне качать мышцы. |
Why don't we sit down together sometime. |
Почему бы нам иногда не собираться? |
Because alone time can sometime take a long time we have many supervised activities for the young ones to do. |
Поскольку иногда на это нужно время, у нас есть, чем занять ваших детей. |
That's your gift... but sometime you have to turn away, too. |
Это твой дар... хотя, ты знаешь, иногда правильнее отвернуться. |
But do you think that maybe sometime you could tell me about her? |
Но думаешь, что иногда смог бы рассказывать мне о ней? |
I was wondering if your husband could give my son a ride up here sometime? |
Я подумала, может твой муж сможет иногда привозить сюда моего сына? |
Maybe you'll want to visit me sometime, right? |
Может, ты иногда будешь меня навещать? |
"They flee from me that sometime did me seek." |
"Они бегут прочь от меня, но иногда я сам пытаюсь их найти". |
"How about we meet before 10:00 p.m. sometime." |
"Как насчёт встреч до 10.00. Иногда". |
The updated "Well-known text representation of coordinate reference systems" standard, sometime known as "WKT 2", was adopted by the Open Geospatial Consortium in 2015. |
Обновленный стандарт «Well-known text representation of coordinate reference systems», иногда называемый как «WKT 2», был принят OGC в 2015 году. |
He's got to learn how to cross the street by himself sometime. |
Он даже может иногда сам перейти на другую сторону улицы |
The Division noted that diversification, by definition, meant constructing a portfolio where some of the individual securities would sometime move in an opposite direction from each other. |
Отдел отметил, что диверсификация по самому определению означает формирование такого портфеля, в котором цены на некоторые отдельные ценные бумаги иногда меняются в противоположных направлениях. |