| But I hope you'll stop by my place sometime. | Но я надеюсь ты будешь заходить ко мне иногда: |
| Everybody's afraid sometime in their life, and if they tell you different... they're lying to you. | Любой человек иногда чего-то боится, и если кто-то скажет, что это не так... то он лжёт. |
| You come and see me sometime, okay? | Приходи навестить меня иногда, хорошо? |
| And sometime lobbyist who had thought the war in Afghanistan to be entirely pointless. | а иногда пропагандистом, и думал, что война в Афганистане была совершенно бессмысленной. |
| Sometimes George smash into tree, and sometime - | Иногда Джорж врезается в дерево, а иногда... |
| If you need a good meal or... just some company down the road, I'd love to make you dinner sometime. | Если ты хочешь вкусно поесть или... тебе просто нужна компания, я с радостью могу иногда готовить ужин для тебя. |
| And, you know, sometime I feel like... we're living in two different worlds. | Знаете, иногда мне кажется, что мы с ним живем в разных мирах. |
| Well, sometime they do, sometimes they don't. | Ну, иногда да, иногда нет. |
| Diversification, by definition, meant selecting asset classes that were not highly correlated (i.e., which sometime move in opposite directions). | Диверсификация по своему определению означает выбор классов активов, для которых характерно отсутствие высокой корреляции (т.е. иногда эти активы демонстрируют диаметрально противоположную динамику). |
| You think Erika would let me come in sometime, fill in just for fun? | Думаешь Эрика разрешит мне приходить иногда просто для веселья? |
| Because sometime people are doing actually better | Потому что иногда людям действительно становится лучше, |
| We should do something sometime or - | Мы должны как-нибудь... иногда или... |
| Look, even if we can't have anything more than a professional relationship I'd still like to see you sometime, socially. | Слушай, даже если мы не можем иметь ничего большего чем просто профессиональные отношения, я бы всё равно хотел иногда видеться с тобой просто так. |
| If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights. | Знаешь, если ты серьёзно на счёт тренировок, тебе стоит иногда... приходить ко мне качать мышцы. |
| Why don't we sit down together sometime. | Почему бы нам иногда не собираться? |
| Because alone time can sometime take a long time we have many supervised activities for the young ones to do. | Поскольку иногда на это нужно время, у нас есть, чем занять ваших детей. |
| That's your gift... but sometime you have to turn away, too. | Это твой дар... хотя, ты знаешь, иногда правильнее отвернуться. |
| But do you think that maybe sometime you could tell me about her? | Но думаешь, что иногда смог бы рассказывать мне о ней? |
| I was wondering if your husband could give my son a ride up here sometime? | Я подумала, может твой муж сможет иногда привозить сюда моего сына? |
| Maybe you'll want to visit me sometime, right? | Может, ты иногда будешь меня навещать? |
| "They flee from me that sometime did me seek." | "Они бегут прочь от меня, но иногда я сам пытаюсь их найти". |
| "How about we meet before 10:00 p.m. sometime." | "Как насчёт встреч до 10.00. Иногда". |
| The updated "Well-known text representation of coordinate reference systems" standard, sometime known as "WKT 2", was adopted by the Open Geospatial Consortium in 2015. | Обновленный стандарт «Well-known text representation of coordinate reference systems», иногда называемый как «WKT 2», был принят OGC в 2015 году. |
| He's got to learn how to cross the street by himself sometime. | Он даже может иногда сам перейти на другую сторону улицы |
| The Division noted that diversification, by definition, meant constructing a portfolio where some of the individual securities would sometime move in an opposite direction from each other. | Отдел отметил, что диверсификация по самому определению означает формирование такого портфеля, в котором цены на некоторые отдельные ценные бумаги иногда меняются в противоположных направлениях. |