Then find one that doesn't require someone digging around in our past. |
Тогда найди такую, для которой не надо будет копаться в нашем прошлом. |
Lola, you can't spend the kind of night we spent together and not feel something for someone. |
Лола, ты не можешь провести такую же ночь, какую мы провели вместе и не чувствовать ничего к человеку. |
I wondered why someone would be covering up such a nice piece of artwork on a warm day. |
Еще задавалась вопросом, зачем кому-то закрывать такую отличную работу, когда тепло. |
Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. |
Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика. |
Looks like the kind of thing someone I don't like would wear. |
Похоже, что такую вещь, которая мне не нравится. |
Unfortunately, that all started with someone wearing a uniform like yours. |
К сожалению, всё это началось из-за того, кто носит такую же форму, как вы. |
I can't take that kind of clockage off someone. |
Я не могу принять такую сумму. |
To have this connection with someone but the whole world wants to get in your way. |
Иметь такую связь с кем-то но весь мир хочет поставить препятствия на твоем пути. |
Each of you have received a card like this in the pt week from someone calling himself the architect. |
На прошлой неделе каждый из вас получил такую визитку от человека, который называет себя Архитектором. |
I know it's hard to see someone in your family as capable of such passion. |
Я знаю, трудно видеть кого-то в твоей семье, способного на такую страсть. |
He would never let someone walk off with something he valued. |
Он бы не позволил кому-то унести такую ценную вещь. |
Might make sense if there were someone in that place... I.E., you... who could tell us stuff like that. |
Зато есть смысл оставить тут кого-то, типа тебя, чтобы внушить нам такую идею. |
That's someone in the toyshop in Hebden buying exactly the same toy that was left on our doorstep two weeks ago "from Dad". |
На видео человек в магазине в Хебдене покупает такую же игрушку, как ту, что 2 недели назад оставили на нашем крыльце с открыткой "от папы". |
How could someone so small tell such a big lie? |
Как эта мелочь могла выдумать такую большую ложь? |
I hope when my time comes to be so lucky as to have someone extend me the same consideration. |
Я надеюсь, что когда придёт моё время, мне повезёт, если у меня будет кто-то, кто проявит такую же предупредительность ко мне. |
I mean, we only chatted for a few minutes in the bar, but I hadn't felt a connection like that with someone in a long time. |
Мы с ним всего пару минут в баре поболтали, но я почувствовала между нами такую связь, которой давно уже не чувствовала. |
Now, if you look at the T's, the way they're crossed, in that harsh, haphazard manner, this indicates someone who's desperate. |
Если посмотреть на "Т", на их крышечку, такую грубую, небрежную, это показывает кого-то в отчаянии. |
Look, you might only be my son by marriage, Charles, but I've always loved you as my own, and I hope you get the opportunity to feel that kind of love with someone someday. |
Послушай, ты может и мой сын только по документам, Чарльз, но я всегда любила тебя как родного. и я надеюсь, у тебя будет возможность почувствовать такую любовь когда-нибудь к кому-то. |
In some cases, the police are authorised to erect barriers and "may use such force as deemed necessary, including the use of lethal weapons, to prevent someone from crossing the barrier". |
В некоторых случаях полиции разрешается устанавливать заграждения и применять такую силу, какая может потребоваться, в том числе применять огнестрельное оружие, чтобы воспрепятствовать проникновению за такие заграждения. |
Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. |
Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть. |
Someone so close to me hides a secret like this. |
Близкий мне человек скрывает такую тайну. |
Someone has the power to make them all disappear in a day. |
Кто-то или что-то имеет такую силу, чтобы сделать так, что они исчезли в течении дня. |
Someone sent us a basket at work, and people went crazy over those muffins. |
Однажды кто-то прислал нам на работу такую коробку, и все аж взбесились от них. |
Why would someone invent such a game? |
Зачем кому-то изобретать такую игру? |
I wasn't expecting someone so stunning. |
Не ожидал встретить такую красавицу. |