Примеры в контексте "Somebody - Кому"

Примеры: Somebody - Кому
It's fortunate for you to have this... warm place to be and... somebody to take care of you. Вам очень повезло, что вы живете... в теплом доме... и есть кому о вас позаботиться.
And if somebody were to be bait, It would be Jim or Ryan, Если уж кому и быть приманкой, то Джиму или Райану.
Is it really possible for a normal person to think that somebody who is being threatened will not show the intention to defend himself. Может ли в самом деле нормальный человек полагать, что тот, кому угрожают, не проявит намерения защитить себя.
Lent them to somebody, long time ago. ќдолжил их кому то давным давно.
We can't help these guys, but we might find somebody further in. Этим парням мы уже не можем помочь, но, возможно, мы найдём того, кому сможем.
What are we supposed to do... against somebody that owns everything? Что мы можем сделать... против того, кому принадлежит все?
I told you - I don't ever want to be wrong about somebody While carrying a gun, But I did get this bad boy. Я говорила тебе... я больше не хочу быть не правой по отношению к кому либо пока у меня оружие, но я приобрела этого плохого мальчишку.
It might be an idea for somebody to start worrying about the one we just lost. Может быть кому нибудь стоит начать переживать по поводу того, кого мы тут потеряли?
I just wanted to say congratulations, and if you need somebody to make you up for your big day, you know who to come to. Я только хотела поздравить вас, и если вам нужна будет помощь с макияжем ко дню свадьбы, вы знаете, к кому обратиться.
You love her, but you don't call somebody to save her? У вас нет никого, кому вы могли бы позвонить, чтобы спасти ее?
"That's why when you find somebody you trust, you stick with 'em." Поэтому когда находишь кого-то, кому можно доверять, ты за них держишься.
Is there somebody we can ring to come and be with you, Ollie? Есть кто-то, кому мы можем позвонить, чтобы он побыл с тобой, Олли?
You thinking somebody he trusted he let in, and they ripped him off? Вы думаете, это кто-то, кому он доверял и впустил, а тот его убил?
Somebody to talk to at the ISI, somebody high up you trust. Поговорить с кем-то в межведомственной разведке, с кем-то, кому ты очень доверяешь.
There's always somebody that seems to need it more than you do. Всегда оказывался кто-то, кому они были нужны больше.
And, you know, it's not pleasant to do that with somebody who doesn't want to do it. И, знаешь ли, это не такое большое удовольствие заниматься этим с тем, кому оно до лампочки.
Who wants to see somebody turn into goo? Кому охота смотреть, как кто-то превращается в лужу?
Anyway, we're looking for anywhere they might have come across your path directly, but we figure they were hired by somebody with a grudge against you. Как бы то ни было, мы рассматриваем всех кому вы перешли дорогу, но, мы так понимаем, их нанял кто-то имеющий на вас зуб.
Don't you want to be with somebody you can trust? Разве ты не хочешь быть с тем, кому можешь доверять?
It would have to be somebody close to Isabel, someone that she would trust. Это должен быть кто-то близкий Изабель, кто-то кому бы она доверилась.
Look, you... you got somebody to go home to, so go. Слушай, тебе... тебе есть к кому вернуться домой, так иди.
Do you know why somebody would want to do that? Вы не знаете, кому это могло понадобиться?
And as long as there's yous around, then I know that there's somebody who is looking out for this country. И пока такие люди есть, я знаю, есть кому присмотреть за страной.
Do you have any idea why somebody would want to kill Brooke Potter? Ты не знаешь, зачем кому то вдруг понадобилось убивать Брук Поттер?
I told it to somebody, who was it? Я рассказал кому-то сюжет... Но кому?