Английский - русский
Перевод слова Smuggling
Вариант перевода Контрабанда

Примеры в контексте "Smuggling - Контрабанда"

Примеры: Smuggling - Контрабанда
The initiative established joint agency port control units to target containers suspected of smuggling contraband. В рамках этой инициативы созданы совместные подразделения портового контроля, призванные осуществлять проверку контейнеров, в которых, как подозревается, перевозится незаконная контрабанда.
They also say that drug production and smuggling, operations which the Taliban and some Pakistani military officers jointly maintain, earn them profits. Талибы также говорят, что производство и контрабанда наркотиков - операции, которые "Талибан" и некоторые пакистанские военнослужащие осуществляют совместно, приносят им доход.
Drug smuggling and the structures of organized crime pose a particular threat to young democracies. Контрабанда наркотиков и деятельность структур организованной преступности создают особую угрозу для только вставших на путь демократии стран.
Drug smuggling; smuggling of motor vehicles and firearms; illegal migration Контрабанда наркотиков; контрабанда автотранспортных средств и огнестрельного оружия; нелегальная миграция
"The following shall be deemed as Customs smuggling: - smuggling of drugs and raw materials thereof, - offences where residues harmful to the environment and human health are involved, - smuggling of arms and ammunitions. «Таможенной контрабандой считаются следующие действия: - контрабанда наркотических веществ и сырья для их изготовления; - нарушения, связанные с перевозкой отходов, наносящих ущерб окружающей среде и здоровью человека; - контрабанда оружия и боеприпасов.
A. Cocoa and cashew nuts smuggling А. Контрабанда какао-бобов и орехов кешью
The Council in its resolution 2134 (2014) expressed concern that diamond smuggling and other illicit activities were destabilizing forces in the Central African Republic. В своей резолюции 2134 (2014) Совет выразил озабоченность наличием в Центральноафриканской Республике таких дестабилизирующих факторов, как контрабанда алмазов и осуществление незаконной деятельности в иных формах.
The main trading towns in eastern Democratic Republic of the Congo for gold smuggling are Bukavu, Butembo, Bunia, Ariwara and Kisangani. Основными торговыми городами восточной части Демократической Республики Конго, через которые ведется контрабанда золота, являются Букаву, Бутембо, Буниа, Аривара и Кисангани.
Along with weapons trafficking, smuggling, illicit commodities and drug trafficking have resulted in these illicit markets becoming key drivers for conflict in the country. Наряду с незаконным оборотом оружия контрабанда, незаконный оборот товаров и наркотических средств привели к тому, что такие незаконные рынки стали «основными движущими силами конфликта» в стране.
Furthermore, the camps lacked legal officers on refugee affairs, and the theft and smuggling of humanitarian materials and trafficking in persons, particularly girls, were widespread. Помимо этого, в лагерях не хватает сотрудников по правовым вопросам, которые занимались бы делами беженцев; широкий размах приобрели хищения и контрабанда гуманитарной помощи и торговля людьми, прежде всего девушками.
Priority areas for Malaysia's crime prevention efforts included terrorism, drug trafficking, human trafficking, money-laundering, sea piracy, arms smuggling, international economic crime and cybercrime. Приоритетными областями, на которые направлены усилия Малайзии по предупреждению преступности, являются терроризм, незаконный оборот наркотиков, торговля людьми, отмывание денег, морское пиратство, контрабанда оружия, международная экономическая преступность и киберпреступность.
The trafficking, smuggling and abduction of children is not characteristic of Turkmenistan and very rarely occurs. Торговля детьми, контрабанда детей или их похищения не характерны для Туркменистана, они практически не встречаются в жизни туркменского общества.
But oil smuggling can make you a millionaire overnight. но контрабанда нефти может сделать вас миллионером за одну ночь.
See Raff we're part of this jacket smuggling ring, but if you're quiet enough I swear there's a fleece in it somewhere for you. Видишь Раф, этот пиджак контрабанда, но если будешь молчать мы оставим тебе кусочек шерсти.
This case is an illustration of the growing number of crimes across the ceasefire line, such as smuggling, drug trafficking, illegal immigration and human trafficking. Этот случай может служить примером увеличивающегося числа преступлений, имеющих отношение к обеим сторонам от линий прекращения огня, таких, как контрабанда, наркотрафик, незаконная иммиграция и торговля людьми.
Officials also emphasized that Burundi's inability to control its borders, together with its tradition of cross-border trade, has led to widespread smuggling by small-scale operations. Должностные лица подчеркнули также, что неспособность Бурунди осуществлять контроль за своими границами, наряду с ее традициями трансграничной торговли, обусловили широкое распространение такого явления, как контрабанда, осуществляемая путем проведения мелких операций.
This situation is further exacerbated by other threats, such as illicit drug trafficking, proliferation of small arms and light weapons, smuggling of humans and money-laundering. Эта ситуация дополнительно обостряется другими угрозами, такими, как незаконная торговля наркотиками, распространение стрелкового оружия и легких вооружений, контрабанда людей и отмывание денег.
At the Russian-Lithuanian border smuggling takes place and semi-legal "shuttle" trade cheaper Russian and Belarusian products, which are exported to Lithuania for resale. На российско-литовской границе имеет место контрабанда и полулегальная «челночная» торговля более дешёвыми российскими и белорусскими продуктами, которые вывозятся в Литву для дальнейшей перепродажи.
Another side trade was smuggling along the Pacific coast of the Spanish Empire, where foreign trade was prohibited by Spanish law. Ещё одним видом торговли была контрабанда по тихоокеанскому побережью Испанской империи (там действовал запрет на иностранную торговлю).
Wetware smuggling... resisting, fleeing an officer of the law. Живая контрабанда сопротивление аресту, побег от офицера закона
After Togolese independence in 1960, relations between Togo and Ghana deteriorated, aggravated by political differences and incidents such as smuggling across their common border. В 1960-х годах отношения между Ганой и Того были нестабильны, негативными факторами были политические разногласия и контрабанда через их общую границу.
In many instances, the destabilizing consequences of conflicts, namely organized crime, weapons smuggling and so on, spilled over national borders. Во многих случаях дестабилизирующие последствия конфликтов - организованная преступность, контрабанда оружия и т.д. - выходят за рамки национальных границ.
So you're thinking smuggling, right? Так вы думаете, что здесь контрабанда?
The death penalty is imposed on a range of non-violent offences such as drug smuggling, as well as "offences" such as apostasy. Смертной казнью наказуем ряд ненасильственных преступлений, например контрабанда наркотиков, и такие "правонарушения", как вероотступничество.
The Libyan authorities are committed to coordinating with the authorities in both Chad and the Sudan in order to take stern action against any elements with proven involvement in smuggling activities, given the danger posed to our national security by smuggling. Ливийские власти стремятся координировать действия с властями Чада и Судана с целью принятия строгих мер в отношении любых элементов, участвующих в контрабандной деятельности, учитывая угрозу, которую эта контрабанда создает для нашей национальной безопасности.