Английский - русский
Перевод слова Smuggling
Вариант перевода Контрабанда

Примеры в контексте "Smuggling - Контрабанда"

Примеры: Smuggling - Контрабанда
This is not to imply that all cigarette smuggling is directly tied to terrorism. Это не означает, что любая контрабанда сигарет напрямую связана с терроризмом.
Such illegal smuggling of munitions, via the sea and other routes, poses a strategic threat to the stability of the region. Подобная незаконная контрабанда военного снаряжения морем и другими путями создает стратегическую угрозу для стабильности региона.
Widespread smuggling and fraud pose a significant challenge to due diligence in Maniema. Широко распространенная контрабанда и мошенничество представляют собой серьезную проблему при проведении проверок в Маниеме.
The smuggling of minerals has also been taking place in Bukavu town itself, from the neighbourhood of Mumba. Контрабанда полезных ископаемых имеет место и в самом городе Букаву - она осуществляется из района Мумбы.
Other funding sources remain important, including the proceeds of organized transnational criminal activities such as smuggling and human trafficking. Важное значение сохраняют и другие источники финансирования, в том числе доходы от организованной транснациональной преступной деятельности, такой как контрабанда и незаконная торговля людьми.
Government officials in Lebanon acknowledge the porous nature of the border and the possibility that arms smuggling is occurring. Должностные лица правительства Ливана признают проблему проницаемости границ и допускают возможность того, что контрабанда оружия имеет место.
Still another aspect of human trafficking is the smuggling of human beings. Одним из аспектов этой торговли людьми является контрабанда.
However, smuggling remains one of the most lucrative illegal activities in Kosovo. Однако контрабанда по-прежнему является одним из самых прибыльных видов незаконной деятельности в Косово.
They reported that in addition to Ghana and Mali, they believed there was regular smuggling of Ivorian diamonds to Guinea. По их словам, помимо Ганы и Мали на регулярной основе осуществляется, как они полагают, контрабанда ивуарийских алмазов в Гвинею.
Four projects are under way on emerging issues: illegal logging, cybercrime, natural resource smuggling and international gang crime connections. Продолжается осуществление четырех проектов, посвященных возникающим новым проблемам: незаконная регистрация, киберпреступность, контрабанда природных ресурсов и международные связи преступных гангстерских группировок.
Drug trafficking, kidnapping, extortion and the smuggling of gasoline continued to provide the main source of financing for the illegal armed groups. Торговля наркотиками, похищение людей, вымогательство и контрабанда бензина оставались главными источниками финансирования незаконных вооруженных формирований.
Another problematic aspect concerning the extractive industries of the Democratic Republic of the Congo is the smuggling of radioactive material. Еще одним проблемным аспектом горнодобывающей промышленности Демократической Республики Конго является контрабанда радиоактивного материала.
Drug trafficking, smuggling, and blackmail became routine. Обыденными явлениями стали наркоторговля, контрабанда и вымогательство.
During this period smuggling (especially of alcohol) rapidly increased. В этот период контрабанда (особенно спирта) резко возросла.
Timber was the second largest export, but unregulated logging and smuggling had caused deforestation rates to rise. Древесина является вторым крупнейшим экспортным товаром, но нерегулируемая вырубка и контрабанда привели к росту уровня обезлесения.
The smuggling of currency is excluded from the total volume of the confiscated goods. Контрабанда валюты исключается из общего объема конфискованных товаров.
They were smuggling heroin into the country from China inside of those dolls. Контрабанда героина в страну из Китая, внутри кукол.
Smuggling continued apace, especially in New York and Philadelphia, where tea smuggling had always been more extensive than in Boston. Контрабанда продолжала расти быстрыми темпами, особенно в Нью-Йорке и Филадельфии, где контрабанда чая всегда была более распространённой, чем в Бостоне.
However, the Group has confirmed that some smuggling continues. Вместе с тем Группа подтвердила, что в небольших масштабах контрабанда по-прежнему имеет место.
As stated by the Special Rapporteur on the human rights of migrants, in fact smuggling may increase the risk of trafficking. Как отмечалось Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов, фактически контрабанда людей может повышать риск торговли людьми.
However, it is likely that there will be compensatory rises in smuggling from nearby countries. Однако следствием этого, вероятно, явится более активная контрабанда алмазов из близлежащих стран.
Diamond imports and exports cannot be matched up to determine whether diamonds are being smuggled, and suspected smuggling circuits remain unidentified. Данные об импорте и экспорте алмазов нельзя сопоставить с целью определить, осуществляется ли контрабанда алмазов, и подозреваемые в контрабанде субъекты остаются неидентифицированными.
Now, you hardly need me to tell you that drug smuggling is a very serious offence. Едва ли мне стоит объяснять тебе что контрабанда наркотиков является очень серьезным правонарушением.
The Special Rapporteur has observed that smuggling may increase the risk of trafficking. Специальный докладчик отметила, что контрабанда людей может повысить риск торговли людьми.
Moreover, the inhumane conditions in which smuggling occurs puts migrants in extreme danger. Более того, поскольку контрабанда людей происходит в нечеловеческих условиях, мигранты подвергают себя крайней опасности.