The 1991 HALS showed that slightly more than 50% of the HALS population with disabilities were respondents who did not report any activity limitations in the census, but who did indicate limitations when asked the initial HALS selection questions. |
Результаты ООЗТД 1991 года показали, что немногим более 50% охваченного ООЗТД нетрудоспособного населения в ходе переписи не указали на имеющиеся у них какие-либо ограничения трудовой деятельности, однако сделали это, отвечая на первоначальные вопросы ООЗТД, использовавшиеся с целью отбора населения для проведения такого обследования. |
State financial information Housing-related expenditures by the Ontario government in 1993/94 were slightly under $3.8 billion. This represented 7.1 per cent of the Ontario budget (operating and capital expenditures) of $53.48 billion in 1993/94. |
В 1993/94 году объем средств, направленных правительством Онтарио в жилищную сферу, составил немногим менее 3,8 млрд. долл., т. е. 7,1% от бюджета провинции (текущие расходы и капиталовложения) в размере 53,48 млрд. долларов. |
Those living in extreme poverty in the developing regions accounted for slightly more than a quarter of the developing world's population in 2005, compared to almost half in 1990. |
В 2005 году доля населения развивающихся регионов, живущего в условиях крайней нищеты, составляла немногим более четверти от общей численности населения развивающихся стран - против почти половины в 1990 году. |
Slightly more than 10,000 Sahwas have now been transferred into the regular security forces. |
В настоящее время немногим более 10000 членов движения «Сахва» были включены в состав регулярных сил безопасности. |
Slightly over 14 per cent of all wage earners are fixed term. |
Немногим более 14 процентов от общего числа наемных работников заняты на условиях срочных соглашений. |
Ms. Munduate (Guatemala) (spoke in Spanish): Slightly more than 10 years ago, the Convention on the Rights of the Child and the World Summit for Children gave rise to a new way of looking at the world - one centred on children. |
Г-жа Мундуате (Гватемала) (говорит по-испански): Немногим более 10 лет тому назад Конвенция о правах ребенка и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей открыли принципиально новое видение мира - мира, ориентированного прежде всего на детей. |
It was projected that by the end of 2011 the debt to Member States would increase slightly to $568 million, taking into account projected new obligations of $2.0 billion and projected payments of just under $2.0 billion. |
Ожидается, что к концу 2011 года, с учетом предполагаемых новых обязательств в объеме 2,0 млрд. долл. США и предполагаемых выплат, составляющих немногим менее 2,0 млрд. долл. США, задолженность государствам-членам увеличится незначительно до 568 млн. долл. США. |