Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Немногим

Примеры в контексте "Slightly - Немногим"

Примеры: Slightly - Немногим
The 1991 HALS showed that slightly more than 50% of the HALS population with disabilities were respondents who did not report any activity limitations in the census, but who did indicate limitations when asked the initial HALS selection questions. Результаты ООЗТД 1991 года показали, что немногим более 50% охваченного ООЗТД нетрудоспособного населения в ходе переписи не указали на имеющиеся у них какие-либо ограничения трудовой деятельности, однако сделали это, отвечая на первоначальные вопросы ООЗТД, использовавшиеся с целью отбора населения для проведения такого обследования.
State financial information Housing-related expenditures by the Ontario government in 1993/94 were slightly under $3.8 billion. This represented 7.1 per cent of the Ontario budget (operating and capital expenditures) of $53.48 billion in 1993/94. В 1993/94 году объем средств, направленных правительством Онтарио в жилищную сферу, составил немногим менее 3,8 млрд. долл., т. е. 7,1% от бюджета провинции (текущие расходы и капиталовложения) в размере 53,48 млрд. долларов.
Those living in extreme poverty in the developing regions accounted for slightly more than a quarter of the developing world's population in 2005, compared to almost half in 1990. В 2005 году доля населения развивающихся регионов, живущего в условиях крайней нищеты, составляла немногим более четверти от общей численности населения развивающихся стран - против почти половины в 1990 году.
Slightly more than 10,000 Sahwas have now been transferred into the regular security forces. В настоящее время немногим более 10000 членов движения «Сахва» были включены в состав регулярных сил безопасности.
Slightly over 14 per cent of all wage earners are fixed term. Немногим более 14 процентов от общего числа наемных работников заняты на условиях срочных соглашений.
Ms. Munduate (Guatemala) (spoke in Spanish): Slightly more than 10 years ago, the Convention on the Rights of the Child and the World Summit for Children gave rise to a new way of looking at the world - one centred on children. Г-жа Мундуате (Гватемала) (говорит по-испански): Немногим более 10 лет тому назад Конвенция о правах ребенка и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей открыли принципиально новое видение мира - мира, ориентированного прежде всего на детей.
It was projected that by the end of 2011 the debt to Member States would increase slightly to $568 million, taking into account projected new obligations of $2.0 billion and projected payments of just under $2.0 billion. Ожидается, что к концу 2011 года, с учетом предполагаемых новых обязательств в объеме 2,0 млрд. долл. США и предполагаемых выплат, составляющих немногим менее 2,0 млрд. долл. США, задолженность государствам-членам увеличится незначительно до 568 млн. долл. США.