| The review found that gender equality was mentioned as a cross-cutting theme and gender equality outcomes specifically delineated in slightly over half of the Frameworks. | По итогам обзора выяснилось, что немногим более чем в половине рамочных программ по оказанию помощи в целях развития четко определяются результаты деятельности в области гендерного равенства, которое, кроме того, упоминается в них в качестве сквозной темы. |
| A field-based special political mission in place as of September 2014 has an average duration of slightly less than six years. | Средняя продолжительность существования действующих по состоянию на сентябрь 2014 года специальных политических миссиях, базирующихся на местах, составляла немногим менее шести лет. |
| It is envisioned that it will comprise slightly over 30 substantive staff and some support staff. | Предполагается, что миссия будет состоять из немногим более 30 основных сотрудников и небольшого вспомогательного персонала. |
| Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. | Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов. |
| Tom owes Mary slightly over a thousand dollars. | Том должен Мэри немногим более тысячи долларов. |
| Each year, this amounts to slightly less than two popular votes on average. | Ежегодно в среднем проводится немногим более двух народных голосований. |
| On average, turnout is significantly lower than at the national level, namely slightly higher than 50%. | Средний показатель явки избирателей находится на значительно более низком уровне по сравнению с национальным голосованием и составляет немногим выше 50%. |
| The proportion of children aged 3-5 years who are enrolled in pre-school is slightly more than 94 per cent. | Доля детей в возрасте 3 - 5 лет, зачисленных в дошкольные заведения, составляет немногим больше 94 процентов. |
| Developments in these years indicate that the labour market as a whole has become slightly less gender segregated. | Изменения, происшедшие за эти годы, говорят о том, что рынок труда в целом стал немногим менее сегрегированным с гендерной точки зрения. |
| In 2008 the number of women residents increased from slightly more than 600 to 756. | В 2008 году число проживающих там женщин возросло с немногим более 600 до 756. |
| This accounts for slightly more than 29 per cent of the total value added in all enterprises in Norway. | Это немногим более 29% общего объема добавленной стоимости, созданной всеми предприятиями в Норвегии. |
| Consumer price inflation in the euro area has remained moderate in 2004, averaging slightly above 2 per cent. | В 2004 году рост потребительских цен в зоне евро оставался на умеренном уровне, составляя в среднем немногим более 2 процентов. |
| Girls and women are estimated to comprise slightly more than half of the total IDP population. | Согласно имеющимся данным, девушки и женщины составляют немногим более половины всех ВПЛ. |
| Of those in Europe, slightly more than half, about 120,000, live in France. | Из находящихся в Европе немногим более половины, около 120000 человек, живут во Франции. |
| Europa is slightly smaller than the Moon. | По размеру Европа немногим меньше Луны. |
| It slightly differed from the old American bridge in its construction. | По своей конструкции он немногим отличался от старого Американского моста. |
| The Danube gets slightly more than 4% of its total volume from its Bulgarian tributaries. | Дунай получает немногим более 4 % его полного объёма от его болгарских притоков. |
| The process will take slightly less than two of your Earth minutes. | Этот процесс займет немногим меньше двух Ваших земных минут. |
| Inflation in the euro area was then slightly above 2%. | Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2%. |
| At present it is slightly over 30 per cent. | В настоящее время этот показатель составляет немногим более 30 процентов. |
| Between 1988 and 1989 UNDP delivered slightly over one half of the technical cooperation flowing through the United Nations system. | В 1988-1989 годах ПРООН оказывала немногим более половины технической помощи по линии системы Организации Объединенных Наций. |
| It disbursed slightly less than $100,000 during the period under review. | За рассматриваемый период ею было выделено немногим менее 100000 долл. США. |
| Therefore, the total estimates amounted to slightly over $14 million gross. | Таким образом, общие расходы составляют немногим более 14 млн. долл. США брутто. |
| Cost-sharing expenditure represented slightly less than 51 per cent of total programme delivery (see annex table 5). | На долю расходов по линии совместного финансирования приходилось немногим менее 51 процента от общего объема программ (см. таблицу 5 приложения). |
| Women constitute slightly more than half of the workforce. | Женщины составляют немногим более половины рабочей силы. |