Примеры в контексте "Sleeping - Спят"

Примеры: Sleeping - Спят
They're always sleeping and licking themselves. Всегда либо спят, либо вылизывают себя.
Lysander with Hermia,... Helena with Demetrius,... sleeping like children. Лизандр и Гермия... Елена и Диметрий... как дети, спят.
I guess there's nothing I can do if they're sleeping. Раз они спят, то лучше их не будить.
A dozing bud, a peaceful lamb... and sleeping little girls... and sleeping little boys... and little sleeping Oddeman... Дремлет бутон, мирно спит ягнёнок, ... спят маленькие девочки, ... спят маленькие мальчики, ... не спит лишь Оддеман...
We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют.
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
They're still sleeping in separate rooms? Они все еще спят в отдельных комнатах?
What, are they still sleeping? Что, они всё ещё спят?
Half a mile from here in Canarsie, there are 30 young Novices sleeping on a concrete floor, dedicating themselves to the social mission of our movement. Меньше чем в километре отсюда, в Канарси, 30 Начинающих спят на бетонном полу, посвятив себя социальной миссии нашего движения.
Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin. Цвет кожи, как они спят, как ведут себя во время кормления, полные или худые.
Look, Mom, they're not even sleeping in the same room anymore. Слушай, мам. они уже давно спят в разных комнатах.
Many asylum-seekers and unaccompanied and/or separated children were homeless, sleeping in parks and public squares together with unregistered asylum-seekers and other migrants. Многие просители убежища и несопровождаемые и/или разлученные дети бездомны, спят в парках и на публичных площадях вместе с незарегистрированными просителями убежища и иными мигрантами.
Steady progress has also been recorded in malaria control and prevention mechanisms, with many households sleeping under insecticide-treated bed nets. Зарегистрировал также устойчивый прогресс в создании механизмов борьбы с малярией и ее профилактики; многие семьи спят под обработанными инсектицидами сетками.
According to UNHCR, many IDPs are sleeping in the open with little shelter and water. Согласно УВКПЧ, многие ВПЛ спят на открытом воздухе, не имея укрытия и страдая от нехватки воды.
Since then there has been an appreciable drop which may be largely due to the increase in number of people sleeping under insecticide-treated bednets. С тех пор произошел заметный спад, который может в основном объясняться увеличением числа людей, которые спят под обработанными инсектицидами сетками.
They're sleeping through the night and they won't last! Они спят, через день, и они не последние!
You're going to shoot me while your kids are sleeping? Собираешься застрелить меня, пока твои дети спят?
While everyone was sleeping, I'd be soaring around, И пока все вокруг спят, я пролетаю мимо окон домов,
You've got a neighbour across the street, a policeman down the block, and two little ones sleeping down the hall. Через дорогу от вас соседка, дальше полицейский, а в комнате спят дети.
Up there on the surface, they are sleeping, their heads are in the stars. В их краях спят на поверхности, лицом к звёздам.
It's night time and the dinosaurs are sleeping and they don't want to eat me because I don't taste nice. Сейчас ночь, динозавры спят и они не хотят меня есть, потому что я не вкусный.
I bet they're not sleeping at all. Они там, наверное, совсем не спят, да?
Couldn't help but notice all your people are sleeping in houses while the rest of us are in tents. Я не могла не заметить, что все ваши люди спят в домах, в то время как остальные ютятся в палатках.
Statistics indicate that the percentage of boys sleeping under a mosquito net (47 per cent) is almost the same as the number of girls (46 per cent). Установлено, что доля мальчиков, которые спят под противомоскитной сеткой, почти равна доле девочек (соответственно 47% и 46%).
You said, take them in the night because nighttime's when they're sleeping. Ты сказала, что их нужно свергнуть ночью, потому что ночью они спят.