| Specific legislation is introduced, criminalizing acts such as sleeping in the street and begging. | Вводится специальное законодательство, наказывающее бездомных за то, что они спят на улице и попрошайничают. |
| They're sleeping in their beds next to their wives. | Они спят в своих постелях рядом с женами. |
| Two nymphs sleeping off their amatory exertions. | Две нимфы спят после любовных упражнений. |
| Andi and Charlie are still sleeping. | Энди и Чарли все еще спят. |
| You can't be bothering the neighbors while they're sleeping. | Нельзя беспокоить соседей, когда они спят. |
| They're sleeping on Mom's pull-out couch. | Они спят на мамином раздвижном диване. |
| Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees. | Смотреть как они живут, валяются в грязи, спят на деревьях. |
| Laurie, your grandparents are sleeping in your room. | Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате. |
| Meanwhile, the proportion of the at-risk population sleeping under an insecticide-treated net (representing the population directly protected) was 36 per cent in 2013. | В это же время доля находящихся в группе риска людей, которые спят под противомоскитной сеткой (т.е. непосредственно защищенное население), в 2013 году составила 36 процентов. |
| You're sleeping on New Year's Eve? | Почему все спят на Новый год? |
| But they're - they're like sleeping or something. | Но они, как будто спят. |
| They'll all be sleeping in your mattress. | Сейчас они все спят в ваших матрасах |
| All right, James and Sadie are sleeping, and the house is clear. | Ладно, Джеймс и Сэйди спят, и дом чист. |
| I mean, need I remind you, there's 12,000 Chinese sleeping, not 100 yards from here. | Не знаю, надо ли вам напоминать, что в 100 ярдах отсюда спят 12000 китайцев. |
| Look at them sleeping on cartons there! | Смотри как люди спят на картонках! |
| While other people are sleeping, you're up thinking about quicksand? | Когда люди спят, ты размышляешь о зыбучих песках? |
| Because at that hour, seagulls... are sleeping! | В такое время все чайки уже спят! |
| Furthermore, over 20 new country survey results show that among children sleeping under a bed net, the percentage of treated nets is negligible. | Кроме того, результаты новых обзоров, проведенных в более чем 20 странах, показывают, что в тех случаях, когда дети спят под сетками, доля обработанных сеток ничтожна. |
| Then there's, why were all four adults sleeping in the living room? | Тогда почему все четверо взрослых спят в гостевой? |
| All the other cousins are sleeping over tonight. | Все остальные кузины сегодня спят у нас |
| They have the power to create storms, but when the weather is fine they float sleeping on or just below the surface of the water. | Они якобы способны вызывать морские бури, но в спокойную погоду лежат на воде или чуть ниже поверхности воды и спят. |
| I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
| There may be a boat full of people sleeping! | На судне может быть полно людей, которые спят! |
| Look, anybody can go down the road at nighttime, you know, when everybody's sleeping. | Ночью сюда может попасть кто угодно, пока все спят. |
| Must have been sleeping on the job. | Должно быть, ребята спят на работе. |