The Mende word for "slave" is closer to "worker". |
В языке Мэндэ нет слова "раб" - только "работник". |
Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic! |
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы - бывший раб, а не друг Республики! |
Can't we do what a slave did? |
Раб смог, и мы сможем. |
Now, you are my slave, and I can make you do anything I want you to. |
Итак, ты мой раб и я могу заставить тебя делать всё, что захочу, доктор Секретен. |
'Yet, am I, Vernon Francis Gallagher, a rogue and peasant slave? |
Чтож, я, Вернон Фрэнсис Галлахер, бродяга и нищий раб? |
Any escaped slave who seeks refuge with you after the ratification of this deal will be surrendered to the law. |
Любой беглый раб, который будет искать убежища после заключения сделки, будет сдан властям. |
But I'm not your slave, I'm your valet. |
Но я не твой раб, я твой камердинер. |
(Parody accent) Yes, massah, I's a good slave! |
(Говорит с акцентом) Слушаюсь, повелитель, я хороший раб! |
What, tell her how I worked like a slave for Billy Gibson? |
Сказать ей, что я работал как раб на Билли Гибсона? |
The curse of Odin on that slave! |
Ѕудь прокл€т этот раб. |
On appeal, and in upholding the conviction, the Court of Appeal made observations concerning the meaning of the expression "slave" in the Act. |
Оставив приговор в силе после подачи апелляции, апелляционный суд высказал замечание, касающееся значения слова "раб", использованного в законе. |
This is your prize of battle. I am your prisoner, your slave should you wish it. |
Я ваш пленник, и раб, если захотите. |
Do you know you're a slave and I can have you hanged? |
Ты же знаешь, что ты раб, и я могу приказать тебя повесить! |
As usual, you're a slave, ...and will sleep in the hold, along with the servants. |
Ты, как и прежде, - мой раб... и будешь спать в трюме, вместе со слугами. |
If he were a slave, he'd have been branded! |
Будь он раб, это было бы клеймо! |
None of your beeswax, slave. |
Это тебя не касается, раб! |
Beyond the strictly economic and practical considerations underpinning the two systems, the ideological basis was similar: a slave was not regarded as human and therefore had no rights. |
Помимо сугубо экономических и практических соображений, оправдывавших наличие обеих систем, аналогичной была и их идеологическая основа: раб не считался человеком и, следовательно, не имел никаких прав 62/. |
In some communities, particularly those with a nomadic and pastoral tradition, the slave was regarded as the property of the master, regardless of whether he or she had been purchased, donated, acquired by force or inherited. |
В некоторых общинах, особенно относящихся к числу традиционно кочевых и скотоводческих, раб рассматривается как собственность хозяина, независимо от того, был ли он куплен, подарен, приобретен силой или получен в наследство. |
All citizens knew their rights under the law and it was highly unlikely that any of them would allow themselves to be sold or forced to perform degrading work; today, a former slave could marry into the nobility. |
Все граждане знают свои законные права, и маловероятно, чтобы кто-нибудь из них позволил продать себя или заставить себя выполнять унизительную работу; в настоящее время бывший раб может вступить в брак с человеком знатного происхождения. |
You run up debts that I slave to pay and you give him everything! |
Вы залезаете в долги, которые я оплачиваю, пашу как раб, а ты отдаешь ему все! |
The national heroes, who include former political figures, labour leaders, a slave, a sportsman and an abolitionist widow, militated against the racial, economic and social inequality that existed during their respective eras. |
Эти национальные герои, в число которых входят политические деятели прошлого, профсоюзные лидеры, один раб, один спортсмен и вдова аболициониста, боролись против расового, экономического и социального неравенства, существовавшего в период их жизни. |
"The borrower is slave to the lender." |
"Должник - раб кредитора". |
I am slave of the lamp and will do what you ask. |
Я - раб этой лампы и исполню все твои желания |
I'm your friend, but I'm the lamp's slave! |
Я твой друг, но я раб лампы! |
I'm the lamp's slave, but I'm your friend! |
Я раб лампы, но я твой друг! |