It was not until 1841 that a 12-year-old slave by the name of Edmond Albius discovered the correct technique of hand-pollinating the flowers. |
Лишь в 1841 году двенадцатилетний чернокожий раб с острова Реюньон, Эдмонд Альбиус, открыл способ ручного опыления ванили. |
In Cuba today, the runaway slave and the hiding place are symbols of an entire people's struggle for its independence and sovereignty. |
В сегодняшней Кубе слова «беглый раб» и «убежище беглого раба» являются символами борьбы всего народа за независимость и суверенитет. |
Weakness conquered strength, slave conquered master, re-sentiment conquered sentiment. |
Слабость покоряет силу, раб порабощает господина, sentiment уступает место ressentiment. |
Where else would the slave go but to Aella's castle... to be rewarded for his treachery? |
Раб пойдет в замок Аэллы, чтобы получить награду за предательство. |
I think I'll go and watch that slave drowning. |
ѕосмотрю, как тонет этот раб. |
Reference is made to Joseph, the favorite son of Jacob who was thrown in a well by his envious brothers and later sold as a slave to the Egyptians. |
Жозеф, любимый сын Жакоба, был брошен на дно колодца своими завистливыми братьями, потом, позднее, продан как раб египтянам. |
In 2012 the society modified the doctrine, stating that the slave was now understood to be synonymous with the Governing Body, a small group of anointed elders serving at the denomination's world headquarters. |
В 2012 году общество заявило, что раб ими понимается как синоним Управляющего органа, представляющий собой небольшую группу помазанных старейшин, которые работают в мировой штаб квартире религии. |
That's why I'm everybody's slave and I have to be ten places at once and I never do anything right. |
Именно поэтому я здешний раб, и никогда не обладал какими-либо правами. |
Once a slave ceases to be profitable, he or she is discarded and easily replaced with another human being living in poverty. |
Как только раб или рабыня перестает приносить прибыль, от него или нее просто избавляются, а их место занимают другие бедняки. |
If a chattel slave refuses to work, a number of punishments are also available; from beatings to food deprivation - although economically rational slave-owners practiced positive reinforcement to achieve best results and before losing their investment by killing an expensive slave. |
Если раб откажется работать, к нему могут быть применены различные наказания: от лишения пищи до побоев; однако экономически рациональный рабовладелец скорее использует положительную мотивацию, чтобы достичь лучших результатов и не потерять свои вложения в дорогостоящего раба. |
Mick Kanic is an alien slave from the Lion Galaxy with the ability to shapeshift into inanimate objects and was the head mechanic onboard Galvanax's ship until he, Brody and Redbot escaped via the garbage chute. |
Инопланетный раб из Галактики Льва с возможностью изменять форму и был главным механиком на корабле Галванакса, пока он, Броди и Редбот не убежали через мусоропровод. |
But if a common slave can rob me of a queen... and slay an enemy... too cunning for a whole nation to the day must come when he will be... a deadlier foe to England than Ragnar ever was. |
Ќо если обычный раб украл королеву... и убил врага, с которым не справилась страна, то настанет день, когда он станет еще худшим врагом, чем -агнар. |
Indeed, in 1315, king Louis X issued an edict abolishing slavery and proclaiming that "France signifies freedom", that any slave setting foot on (metropolitan) French ground should be freed. |
Действительно, в 1315 году король Людовик X издал указ об отмене рабства на территориальной материковой части страны и провозгласил, что «Франция означает свободу», то есть любой раб, ступивший на землю французской метрополии, должен быть освобождён. |
Mr. Wing, a wartime northern Chinese slave of the Japanese in the Philippines, who went on to become a general in the Chinese army and later a senior official in the State Grid Corporation of China. |
Мистер Ин, военнопленный и раб японцев на Филиппинах, позже ставший генералом китайской армии и затем - высокопоставленным чиновником в государственной электросетевой корпорации Китая. |
Now why would a slave have a "Wanted Dead or Alive" handbill in his pocket? |
Зачем раб стал бы носить листовку о розыске в своём кармане? |
I can't imagine, but you're - you're not a slave, a dog. |
Даже представить не могу, вы не раб, не собака. |
In the event of a slave's leaving his master to work a plot of land on his own account, engage in trade or work in the civil service, he is subjected to what is known in the Tamajaq language as susey. |
Если раб покидает своего хозяина, чтобы самому заняться земледелием, торговлей или административной работой, он обязан выплачивать «сусей» («налог» - на языке тамаджак). |
The next incarnation is in Ancient Rome in which he, Hector, is a slave to a "foolish master" who loses his fortune and is compelled to kill himself by his creditors and orders Hector to join him. |
Во втором воплощении - это раб Гектор в Древнем Риме, служащий сумасбродному господину, который утратил своё богатство, принужден должниками к самоубийству и приказавшему Гектору последовать его примеру. |
Viola, honey, I just saw your slave runnin' off down the street! |
Я только что видела, как твой раб нёсся по улице сломя голову! |
Yet it was the struggles of the slaves themselves and the ideals of humanitarian thought that won recognition of the fact that all human beings were of equal worth, and revealed the human being within the slave. |
Вместе с тем именно борьба самих рабов за освобождение и гуманистические идеалы позволили добиться признания того, что все люди представляют равную ценность и что раб - это тоже человек. |
Being your slave what should I do but tend upon the hours and times of your desire? |
Как твой раб, что мне еще остается, кроме как зависеть от твоих ежеминутных желаний? |
Slave, check for malfunction. |
Раб, проверь, работает ли связь. |
Explain the alarm, Slave. |
Тогда что за сигнал тревоги, Раб. |
Slave should respect his master. |
Еще бы. Раб должен уважать своего хозяина. |
Thou, my slave, as thou report'st thyself, wast then her servant; |
А ты, мой раб, был у нее тогда слугою. |