| Is he a Candyland slave, or did he ride in with a white man on horse yesterday? | Этот человек - раб, или он прискакал вчера в Кэндиленд на лошади, с белым человеком? |
| And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion. And if you look at another factor, another contrast, a slave back then is worth about $40,000 in today's money. | И это даже не включая тех, кто был незаконно продан внутри страны, что является значительной долей А посмотрите на другой фактор, другой контраст: в прошлом раб стоил около 40 тысяч долларов нынешних денег. |
| What exactly is that slave to you? | Чем же вам так мил этот раб? |
| I would work and slave The whole day through If I could hurry home to you | Я работал бы как раб, целыми днями если бы вечером ждал встречи с тобой |
| I am the slave of my word, and my word is the word of a king. | Я раб своего слова, мое слово - это слово царя. |
| Well, a slave saw this and threw an old bone at the general's feet, saying, | Один раб увидел это, бросился к его ногам и сказал: |
| I'm not going to get carted off as a slave, am I? | Я не хочу вести себя как раб, или надо? |
| Your mine has brought ten minutes 17 And has told to it: well, kind slave! | мина твоя принесла десять мин. 17 И сказал ему: хорошо, добрый раб! |
| A slave dreams of freedom, a free man dreams of wealth, the wealthy dream of power, and the powerful dream of freedom. | Раб мечтает о свободе, свободный человек - о богатстве, богач - о власти, властелин - о свободе. |
| Why don't I act more like a slave? | Что я не веду себя как раб? |
| You will do what I order you to do, slave. | Будешь делать то, что я прикажу, раб! |
| You don't turn him on and off like he's a slave! | Нельзя его включать и выключать, словно это раб! |
| Base is the slave that pays. | Тот подлый раб, кто платит! |
| I slave away all day to put food on the table for you kids, and... BOTH: Nobody throwing me a parade! | Я пашу как раб, чтобы у вас, дети, на столе была еда... но никто мне здесь не рад! |
| try to make ends meet you're a slave to money then you die | пытаюсь свести концы с концами ты вечный раб денег затем ты умираешь |
| Then I'll be like your slave, I'll serve you like a dog until I die. | Тогда я тебе как раб, как собака служить буду, пока не помру. |
| You're not a slave to guilt or fear or even logic. | Ты не раб вины или страха, или даже логики |
| He would run like a slave, he would just take off. | он бежал как раб, которому удалось вырваться |
| Marius is your slave, at your feet, Masilia! | Масилия! У ног твоих твой раб Мариус! |
| they might as well have retained the old term, "slave". | вполне можно было оставить старое слово "раб". |
| You are his body slave, are you not? | Ты его личный раб, не так ли? |
| "Outside I am the boss, but at home I the slave." | "Хоть на работе я король, но дома - раб." |
| And from that day, it became a custom in Rome that a slave stand in the chariot behind every general returning in victory, holding a skull and whispering into his ear. | С тех пор это стало обычаем в Риме, когда раб стоит в колеснице позади каждого военначальника, возвращающегося с победой, держит в руках череп и шепчет ему на ухо: |
| VICKY: You've been bad, haven't you, slave? | Ты был плохим, не так ли, раб? |
| Like "mass-sir," like I'm a slave? | Типа, масса? Типа, я раб? |