Английский - русский
Перевод слова Slave

Перевод slave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раб (примеров 494)
You look like you need discipline, slave. Похоже, тебе не хватает дисциплины, раб.
However, when a slave becomes sulky "Однако, когда раб становится угрюмым"
Your days of flush living are over! Slave! Ты сам поставил точку на прежней жизни, раб.
Yes, he's a slave to it. Раб инстинкта, и только.
The slave who became a gladiator. Раб, ставший гладиатором.
Больше примеров...
Рабский (примеров 42)
Initially Rwandans resented the fact that people suspected of genocide were receiving payment, but Penal Reform International has made it clear that the alternative is slave labour, which would of course be unacceptable. Первоначально руандийцы возражали против того, чтобы лица, подозреваемые в участии в геноциде, получали деньги, на что Организация ясно заявила, что альтернативой этому является рабский труд, который, несомненно, неприемлем.
This is slave labor. Это называется "рабский труд".
Well, that's slave labor. Так ведь это рабский труд?
The report had also attacked the country's participative grass-roots infrastructure and afforestation activities as forced or slave labour and had called on the Government to abandon its national military service programme. В докладе также критикуется создание инфраструктуры страны и мероприятия в области восстановления лесов, которые осуществляются с широким привлечением рядовых граждан, как использующие принудительный или рабский труд и содержится призыв к правительству отказаться от его программы призыва на военную службу.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind. Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Больше примеров...
Рабыней (примеров 111)
You were always a slave, Justine. Ты всегда была рабыней, Джастин.
You would rather be a slave girl than a courtesan? Ты скорее станешь рабыней, чем куртизанкой?
I'm no one's slave. Рабыней. - Я не буду ничьей рабыней!
Can I stop it, or am I a slave? Смогу ли я вырваться или останусь навечно рабыней?
She died because she was your slave! Ирэн была твоей рабыней.
Больше примеров...
Рабство (примеров 47)
The poor potter has no money and this means that he will have to become a slave along with his daughter Guljan. У бедного горшечника нет денег и ему придётся попасть в рабство вместе с дочерью Гульджан.
Around 6,000 women and children were taken to be sold in Methoni and in the slave markets of Constantinople and Alexandria. Около 10 тысяч жителей острова было вырезаны и примерно столько же обращены в рабство и проданы на рынках Константинополя и Смирны (Измир).
The use of the term "wage slave" by labor organizations may originate from the labor protests of the Lowell Mill Girls in 1836. Использование термина «наёмное/зарплатное рабство» (англ. wage slavery) организациями трудящихся берёт своё начало, видимо, с протестов работниц из организации «Lowell Mill Girls» (англ.)русск. в 1836 году.
In the history of the United States, a slave state was a U.S. state in which the practice of slavery was legal, and a free state was one in which slavery was prohibited or being legally phased out. В истории Соединенных Штатов Америки, рабовладельческими назывались штаты, в которых рабство было законно, а свободными - где, соответственно, оно было запрещено или юридически прекращено в определённый момент времени.
To get rid of him and prevent the dreams from coming true, they attempt fratricide, but then they sell Joseph as a slave to some passing Ishmaelites ("Poor, Poor Joseph"), who take him to Egypt. Чтобы избавиться от него и не дать его снам осуществиться, они пытаются убить его, но потом продают Иосифа в рабство проезжающим Измаилитянам («Роог, Роог Joseph»), которые привозят его в Египет.
Больше примеров...
Рабыню (примеров 37)
Name any slave, and the wet joys of her body are yours. Назови любую рабыню, и все прелести ее тела твои.
I was sold a slave that our ancient laws would never consider as such! Вы мне продали рабыню, которая по нашим древним законам не считается таковой!
Your own handmaiden and another slave. Нашу служанку и ещё рабыню.
Tina Cohen-Chang's personal slave. Личную рабыню Тины Коэн-Чанг.
Have you seen my slave? Ты видел мою рабыню?
Больше примеров...
Рабыни (примеров 33)
He says he's willing to take you back to be a slave to his pretty daughter. Он хочет вернуть тебя обратно в качестве рабыни для его милой дочери.
You keep your sister as your slave? Вы держите свою сестру в качестве рабыни?
Well that is an odd bent, for a slave, at a gladiator school. Даже как-то странно, для рабыни, в школе гладиаторов.
Father is about to sell Aurelia as a slave to this Englishman. Папа хочет продать Аурелию в рабыни этому англичанину
For the son of this slave woman will not be heir with my son, Isaac. и сына её, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком .
Больше примеров...
Рабой (примеров 11)
That you won't become a slave to the roles we have assigned each other. Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали.
I will no longer be your slave! Я больше не буду твоей рабой!
With you or without you, she will never be a slave again. С вами или без вас Она никогда больше не будет рабой
I didn't want to be a slave to the way I feel about you. я не хочу становиться рабой своих чувств к тебе
Let me watch the game and I'll be a slave to you, your mother, your land, your family, and your cattle forever. Разреши мне посмотреть матч, и я навеки буду рабой тебе, твоей матери, твоей деревне, семье, и твоей скотине.
Больше примеров...
Невольничьем (примеров 9)
Stop clutching yourself as if you were on display in a slave market. Перестань прикрываться, как будто ты на невольничьем рынке.
We joined you at the slave market. Мы присоединились к вам на невольничьем рынке.
Quartermaster on a slave ship. Как рабовладелец на невольничьем судне.
In the slave market to Lurs I was headed to Avrat. На невольничьем рынке в Луре.
They joined us when we rescued some of our people at the slave market. когда мы спасли наших людей на невольничьем рынке.
Больше примеров...
Рабовладельческой (примеров 7)
GARRISON: "We are living" under a brutal slave oligarchy "Мы живём под властью жестокой рабовладельческой олигархии,"
In South America, the growth of anti-Semitism stems from two main causes, the most enduring being the deep historical and cultural tradition of racism, in the sense of racial hierarchization, representing the ideological pillar of the colonial and slave system. В Южной Америке наступление антисемитизма обусловлено двумя основными факторами, наиболее долгосрочным из которых является историко-культурное измерение расизма, выражающееся в расовой иерархии, каковая служила идеологическим фундаментом колониальной и рабовладельческой системы.
The Special Rapporteur considers that this invitation was a remarkable symbolic message on the part of a country determined to face up to and find radical and sustainable solutions to a historical heritage marked by racial discrimination, the founding principle of the slave system. Докладчик полагает, что это приглашение является примечательным символическим признаком приверженности конкретной страны к разработке и поиску радикальных и устойчивых решений в связи с бременем исторического наследия, отмеченного печатью расовой дискриминации - одной из основ рабовладельческой системы.
Because he openly defied slave hunters as well as the slave system, Garrett had no need of secret rooms in his house at 227 Shipley Street. Он открыто бросал вызов охотникам за беглыми рабами, а также существовавшей рабовладельческой системе, не прибегая к каким бы то ни было мерам для обеспечения безопасности своего дома номер 227 на улице Шипли.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor. Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Больше примеров...
Невольничьих (примеров 3)
To patrol the Ivory Coast for slave ships. Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
People who survived the hulls of slave ships across vast oceans. Народа, пережившего путь в невольничьих судах, бороздивших бескрайние океаны.
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников).
Больше примеров...
Рабовладельческого (примеров 5)
Given the exploitative, cruel and racist nature of slave society, resistance had been inevitable but that fight had never been a male preserve. Учитывая эксплуататорский, жестокий и расистский характер рабовладельческого общества, неизбежно возникло движение сопротивления, но эта борьба никогда не была уделом только мужчин.
Where she was scuba diving on the wreck of a Dutch slave ship that had been intentionally sunk because an epidemic of smallpox had broken out on board. Там она занималась дайвингом на месте крушения голландского рабовладельческого судна, которое было затоплено из-за эпидемии оспы на борту.
Indeed, the rebuilding of a democratic, egalitarian and interactive multicultural order should be the ultimate goal of societies with a multi-ethnic heritage, rent by the slave and colonial system and exploited by political powers on the basis of the ideological pillar of racism. Действительно, утверждение многообразия культур на демократических, равноправных и интерактивных началах должно являться конечной целью обществ, унаследовавших многоэтническую структуру, раздираемую противоречиями вследствие рабовладельческого и колониального прошлого и используемую политическими силами, опирающимися на идеологию расизма.
He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации.
They taught the alienation of the body from the mind a natural enough idea, I suppose, in a slave society. Они учили разделять тело и разум - естественная мысль, полагаю, для рабовладельческого строя.
Больше примеров...
Рабовладельческих (примеров 7)
This was partially due to slave psychological strategies under an economic system different from capitalist wage-slavery. Это произошло отчасти из-за рабовладельческих психологических стратегий в экономической системе, отличной от системы капиталистического наёмного рабства.
By 1804, before the creation of new states from the federal western territories, the number of slave and free states was eight each. В 1804 году, до создания новых штатов из федеральных западных территорий, число рабовладельческих и свободных штатов было по восемь каждый.
However, Torrence is defeated when thousands of slaves arrive, released from their slave camps during the triffid attack, and convince the soldiers to turn on the dictator. Тем не менее, Торренс проигрывает, когда тысячи рабов прибывают, освобождаются из своих рабовладельческих лагерей во время обманной атаки и убеждают солдат убить диктатора.
But no one likes to reminisce about the old slave days. И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах.
C. L. R. James argued that most of the techniques of human organisation employed on factory workers during the industrial revolution were first developed on slave plantations. Сирил Джеймс утверждал, что большинство способов организации труда фабричных рабочих во времена промышленной революции были ранее опробованы на рабовладельческих плантациях.
Больше примеров...
Невольница (примеров 2)
A mysterious slave woman, claiming to have enemy secrets. Загадочная невольница, утверждает, что владеет вражескими секретами.
But I am your slave. Но я - невольница.
Больше примеров...
Slave (примеров 23)
A module may be a master or slave. Модуль может работать в режиме master или slave.
The slave disk on IDE primary controller is named"/dev/hdb". Второй (slave) диск на первом канале IDE называется"/dev/hdb".
Hence on one site there should be one MASTER code and as many SLAVE codes are there were defined. Таким образом, на сайте должен быть ОДИН код MASTER и столько кодов SLAVE, сколько определено.
In November 2008, Napalm Death's fourteenth studio album, entitled Time Waits for No Slave, leaked onto the internet; it was officially released on 23 January 2009. В ноябре 2008 года в интернете появляется альбом Napalm Death Time Waits For No Slave (официальный релиз состоялся 23 января 2009).
it was possible to connect only one device to each port that eliminates all the problems with installation of jumpers, after all such concepts, as Master and Slave with reference to disk drives disappear. к каждому порту можно подключить только одно устройство, что снимает всяческие проблемы с установкой перемычек, ведь исчезают такие понятия, как Master и Slave применительно к накопителям.
Больше примеров...