Английский - русский
Перевод слова Slave

Перевод slave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раб (примеров 494)
He says in Nassau a slave can be free, get a job and a wage. Он сказал, что в Нассау раб может быть свободен, устроиться на работу и получать зарплату.
It is you who forgets title... master and slave. Это ты забыл кто здесь Господин, а кто раб.
I'm just a slave Я всего лишь раб.
Krasis is but a slave at heart. Кразис лишь раб в душе.
He's a slave to him. Как будто он раб его.
Больше примеров...
Рабский (примеров 42)
He thinks the aliens are stepping up construction on their structures, looking for slave labor. Он полагает, что пришельцы активизировали работы по строительству своих конструкций, и им нужен рабский труд.
Until the abolition of slavery in the British Empire, sugar planters depended almost exclusively on slave labour to produce sugar. До отмены рабства в Британской империи сахарные плантаторы почти исключительно использовали рабский труд.
In Brazil, the Ministry of Labour and Employment maintains a public record of individuals and corporations identified by labour inspectors to be using or to have used slave labour. В Бразилии министерство труда и занятости на государственном уровне занимается учетом физических и юридических лиц, которые, по данным трудовой инспекции, используют или использовали рабский труд.
It's basically slave labor. Это же рабский труд.
I'm not into slave labor. Рабский труд не по мне.
Больше примеров...
Рабыней (примеров 111)
Cassie was a slave woman who brutally murdered the three white children in her charge and escaped. Кэсси была рабыней, жестоко убившей трёх белых детей, находившихся под её опёкой и бежавшей.
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life. Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
I'd kill a thousand men before I'd let one make me his slave. Я убила тысячу человек, прежде чем позволила одному сделать меня его рабыней.
Then might as well become a slave. Я бы предпочла стать рабыней.
The Magus retaliates by wounding Genis' friend Moondragon and claiming she is destined to become his slave. В ответ Магус ранил Лунного Дракона и сказал, что ей суждено стать его рабыней.
Больше примеров...
Рабство (примеров 47)
And then I was slave labor in a Brazilian coca processing facility. А затем меня продали в рабство бразильскому заводу по производству коки.
You were only two years old when you were taken away as a slave Тебе было всего два года, когда тебя забрали в рабство
It had formerly been a slave plantation. В прошлом существовало домашнее рабство.
Prof. Kondufor's statistic is that 2,244,000 Ukrainians were forced into slave labor in Germany during World War II. Кондюфор (Prof. Kondufor) опубликовал цифры его исследований, согласно которым, во время Второй мировой войны 2 млн 244 тысячи украинцев были депортированы в рабство в Германию.
However, not all Quakers were of the same opinion regarding the Underground Railroad: because slavery was still legal in many states, it was therefore illegal for anyone to help a slave escape and gain freedom. Тем не менее не все квакеры были такого же мнения о деятельности «Подземной железной дороги», так как рабство все ещё оставалось разрешенным во многих штатах, и поэтому оказывать помощь рабам в бегстве и обретении свободы было противозаконно.
Больше примеров...
Рабыню (примеров 37)
Sources indicate that it takes place in response to a demand from men who wish to fulfil their religious duty, namely to take a slave as their fourth wife so that they can then take another. Она ведется, по-видимому, в ответ на требования мужчин, которые стараются выполнить свой религиозный долг, заключающийся в том, что в качестве четвертой супруги они должны взять себе в жены рабыню и только потом они могут претендовать еще на одну жену.
I bought you for my son, and not to be his slave, but to be his wife. Я купил тебя для своего сына, и не как рабыню, а как жену.
Pick your female slave now. Выбирайте свою рабыню прямо сейчас.
Have pity on a poor slave. Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Where can't he find a slave? Daring to take away my slave. Не может себе рабыню найти, так решил у меня забрать!
Больше примеров...
Рабыни (примеров 33)
Well that is an odd bent, for a slave, at a gladiator school. Даже как-то странно, для рабыни, в школе гладиаторов.
Why must you make entire household in uproar over one slave? Зачем поднимать такой шум в доме из-за одной рабыни?
It concerns... Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave? Это касается... мэм, зачем поднимать бурю из-за рабыни леди Таптим?
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence. Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
For the son of this slave woman will not be heir with my son, Isaac. и сына её, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком .
Больше примеров...
Рабой (примеров 11)
That you won't become a slave to the roles we have assigned each other. Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали.
And so, to keep you her slave, she allowed you to think that you were guilty. Вы были ее рабой. И что бы держать вас в рабстве она твердила, что вы виноваты.
I didn't want to be a slave to the way I feel about you. я не хочу становиться рабой своих чувств к тебе
You either take it and get out from under The Lizard or you stay a slave and wonder where your life went. Либо ты принимаешь его, и выскальзываешь из-под Ящерицы, или останешься рабой и удивишься, куда ушла жизнь
A gladiator of your choosing, paired with a slave as yet untouched...? Гладиатор на выбор в паре с рабой. еще невинной?
Больше примеров...
Невольничьем (примеров 9)
Stop clutching yourself as if you were on display in a slave market. Перестань прикрываться, как будто ты на невольничьем рынке.
Quartermaster on a slave ship. Как рабовладелец на невольничьем судне.
In the slave markets of Lur. На невольничьем рынке в Луре.
They were already counting how much gold they would receive as ransom for selling Dionis on the slave market, but they made a mistake. Они уже подсчитывали, сколько золота они получат за Диониса, продав его на невольничьем рынке, но не тут-то было.
I've been in the slave market too long. Я на невольничьем рынке слишком долго.
Больше примеров...
Рабовладельческой (примеров 7)
Brazilian society is profoundly structured at the political, economic, social and cultural levels, by the strength of the ideological pillar of the transatlantic slave system that lasted several centuries. Бразильское общество глубоко структурировано в политическом, экономическом, социальном и культурном планах благодаря сильному воздействию идеологической основы трансатлантической рабовладельческой системы, существовавшей на протяжении нескольких веков.
In his statement, the Special Rapporteur referred to the challenges facing the American continent, historically and geographically the scene of the systematic application of racism as the ideological pillar of the slave system and European colonization, in the fight against racism. В своем выступлении Специальный докладчик сообщил о вызовах, которые стоят перед американским континентом - являющимся исторической и географической ареной применения расовой парадигмы, являющейся идеологической основой рабовладельческой системы и европейской колонизации - в процессе борьбы с расизмом.
The Special Rapporteur considers that this invitation was a remarkable symbolic message on the part of a country determined to face up to and find radical and sustainable solutions to a historical heritage marked by racial discrimination, the founding principle of the slave system. Докладчик полагает, что это приглашение является примечательным символическим признаком приверженности конкретной страны к разработке и поиску радикальных и устойчивых решений в связи с бременем исторического наследия, отмеченного печатью расовой дискриминации - одной из основ рабовладельческой системы.
Because he openly defied slave hunters as well as the slave system, Garrett had no need of secret rooms in his house at 227 Shipley Street. Он открыто бросал вызов охотникам за беглыми рабами, а также существовавшей рабовладельческой системе, не прибегая к каким бы то ни было мерам для обеспечения безопасности своего дома номер 227 на улице Шипли.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor. Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Больше примеров...
Невольничьих (примеров 3)
To patrol the Ivory Coast for slave ships. Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
People who survived the hulls of slave ships across vast oceans. Народа, пережившего путь в невольничьих судах, бороздивших бескрайние океаны.
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников).
Больше примеров...
Рабовладельческого (примеров 5)
Given the exploitative, cruel and racist nature of slave society, resistance had been inevitable but that fight had never been a male preserve. Учитывая эксплуататорский, жестокий и расистский характер рабовладельческого общества, неизбежно возникло движение сопротивления, но эта борьба никогда не была уделом только мужчин.
Where she was scuba diving on the wreck of a Dutch slave ship that had been intentionally sunk because an epidemic of smallpox had broken out on board. Там она занималась дайвингом на месте крушения голландского рабовладельческого судна, которое было затоплено из-за эпидемии оспы на борту.
Indeed, the rebuilding of a democratic, egalitarian and interactive multicultural order should be the ultimate goal of societies with a multi-ethnic heritage, rent by the slave and colonial system and exploited by political powers on the basis of the ideological pillar of racism. Действительно, утверждение многообразия культур на демократических, равноправных и интерактивных началах должно являться конечной целью обществ, унаследовавших многоэтническую структуру, раздираемую противоречиями вследствие рабовладельческого и колониального прошлого и используемую политическими силами, опирающимися на идеологию расизма.
He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации.
They taught the alienation of the body from the mind a natural enough idea, I suppose, in a slave society. Они учили разделять тело и разум - естественная мысль, полагаю, для рабовладельческого строя.
Больше примеров...
Рабовладельческих (примеров 7)
What made life easier for some and was a mainstay of the economy of slave societies denied slaves any shred of human dignity. Они облегчали жизнь другим и были опорой экономики рабовладельческих обществ, но при этом были лишены всякого человеческого достоинства.
By 1804, before the creation of new states from the federal western territories, the number of slave and free states was eight each. В 1804 году, до создания новых штатов из федеральных западных территорий, число рабовладельческих и свободных штатов было по восемь каждый.
However, Torrence is defeated when thousands of slaves arrive, released from their slave camps during the triffid attack, and convince the soldiers to turn on the dictator. Тем не менее, Торренс проигрывает, когда тысячи рабов прибывают, освобождаются из своих рабовладельческих лагерей во время обманной атаки и убеждают солдат убить диктатора.
But no one likes to reminisce about the old slave days. И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах.
C. L. R. James argued that most of the techniques of human organisation employed on factory workers during the industrial revolution were first developed on slave plantations. Сирил Джеймс утверждал, что большинство способов организации труда фабричных рабочих во времена промышленной революции были ранее опробованы на рабовладельческих плантациях.
Больше примеров...
Невольница (примеров 2)
A mysterious slave woman, claiming to have enemy secrets. Загадочная невольница, утверждает, что владеет вражескими секретами.
But I am your slave. Но я - невольница.
Больше примеров...
Slave (примеров 23)
The slave disk on IDE primary controller is named"/dev/hdb". Второй (slave) диск на первом канале IDE называется"/dev/hdb".
"Violemi - The Slave of Delusion" is an epic story about maturity and responsibility, as well as the related difficult choices. «Violemi - The Slave Of Delusion» - это эпическая повесть о взрослении и становлении личности человека, о связанных с ними ответственности и трудном выборе.
Four days later, she performed "I'm a Slave 4 U" on The Rosie O'Donnell Show. Четыре дня спустя Спирс исполнила «I'm a Slave 4 U» на The Rosie O'Donnell Show.
Christy Lemire of the Associated Press stated that it was premature for Spears to release a greatest hits album compilation after only five years, but highlighted "I'm a Slave 4 U", "Toxic" and "Everytime". Кристи Лемир из Associated Press заявила, что Спирс было ещё рано выпускать сборник хитов спустя каких-то пять лет, но выделила "I'm a Slave 4 U", "Toxic" и "Everytime".
it was possible to connect only one device to each port that eliminates all the problems with installation of jumpers, after all such concepts, as Master and Slave with reference to disk drives disappear. к каждому порту можно подключить только одно устройство, что снимает всяческие проблемы с установкой перемычек, ведь исчезают такие понятия, как Master и Slave применительно к накопителям.
Больше примеров...