Английский - русский
Перевод слова Slave

Перевод slave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раб (примеров 494)
This is a decision each man, whether slave or free born, must forge himself. Это решение каждого человека, раб ли или свободный человек, должен выковать себя.
He would run like a slave, he would just take off. он бежал как раб, которому удалось вырваться
Well, he's not a slave, sweetheart. Он не раб, дорогая.
Krasis is but a slave at heart. Кразис лишь раб в душе.
The cow is a slave! Корова - это раб!
Больше примеров...
Рабский (примеров 42)
He thinks the aliens are stepping up construction on their structures, looking for slave labor. Он полагает, что пришельцы активизировали работы по строительству своих конструкций, и им нужен рабский труд.
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence. Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они - наш рабский класс, самая низкая форма человеческого разума.
In Brazil, the Ministry of Labour and Employment maintains a public record of individuals and corporations identified by labour inspectors to be using or to have used slave labour. В Бразилии министерство труда и занятости на государственном уровне занимается учетом физических и юридических лиц, которые, по данным трудовой инспекции, используют или использовали рабский труд.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind. Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
A large number died during the journey as they were sent to different parts of the world to provide slave labour. Многие из них гибли по пути в разные уголки земного шара, где их ждал рабский труд.
Больше примеров...
Рабыней (примеров 111)
You must be a master, not a slave. Ты должна быть госпожой, а не рабыней.
Then you'll be my slave for 1 month. Тогда станешь моей рабыней на целый месяц.
So I have to be your slave or something? Так я должна быть твоей рабыней или то-то такое?
I'll be your whimpering slave. Я буду вашей рабыней.
If you do not tell us the truth, I will release my power and you will be my slave for as long as I live. Если ты не расскажешь нам правду, я освобожу свою силу и ты будешь моей рабыней так долго как я проживу а в этой долине это продлится очень долгое время
Больше примеров...
Рабство (примеров 47)
If I end up as a white slave I'll send you a postcard. Если меня продадут в рабство, я пришлю вам открытку по почте.
Around 6,000 women and children were taken to be sold in Methoni and in the slave markets of Constantinople and Alexandria. Около 10 тысяч жителей острова было вырезаны и примерно столько же обращены в рабство и проданы на рынках Константинополя и Смирны (Измир).
Should I fail, the galley departs tonight for Africa, where she'll be sold as a slave. иначе сегодня вечером галера поплывет в Африку, и Анриэтту продадут в рабство.
The United States Court of Appeals for the Ninth Circuit unanimously held that she was a virtual slave, contrary to the provision of the Thirteenth Amendment to the United States Constitution, under which slavery and involuntary servitude were prohibited. Апелляционный суд девятого округа Соединенных Штатов единогласно постановил, что фактически она была рабом в нарушение положения тринадцатой поправки к Конституции Соединенных Штатов, запрещающей рабство и принудительный труд.
The Church disapproves of slavery, not of the slave. Церковь осуждает рабство, не рабов
Больше примеров...
Рабыню (примеров 37)
I sold a slave to emir Kamal for 50,000 piasters. Я продал эмиру Камалю рабыню за 50000 пиастров.
Was my slave escorted back to Sinuessa? Мою рабыню проводили обратно в Синуэссу?
I bought you for my son, and not to be his slave, but to be his wife. Я купил тебя для своего сына, и не как рабыню, а как жену.
A fine reward is offered for the return of a slave woman, stolen or absconded from the house of Marius Dolabella. Большая награда обещана тому, кто вернет рабыню, похищенную или сбежавшую из дома Мария Долабеллы.
Hector longs to be free to find the children and wife he had before he became a slave, but he has fallen in love with another slave and forgets his waiting family. Гектор давно мечтал обрести свободу и найти своих жену и детей, что были у него до порабощения, но влюбляется в другую рабыню и забывает о своей семье.
Больше примеров...
Рабыни (примеров 33)
You could use someone like me for a slave. Тебе мог бы пригодиться кто-то вроде меня, в качестве рабыни.
Lemon into a life as a mean old lady's slave. Лемон быть в качестве рабыни для старушки.
For a time, he was the employer of former slave and future writer Harriet Jacobs. Некоторое время был работодателем бывшей рабыни и будущей писательницы Гэрриет Джейкобс.
I have sworn testimony from the slave Tituba! Я получил доказательства от рабыни Титубы.
According to legend, Ali ibn al-Hassan Shirazi was one of seven sons of a ruler of Shiraz, Persia, his mother an Abyssinian slave. Согласно легенде, Али ибн аль-Хасан Ширази был одним из семи сыновей правителя Шираза, сыном абиссинской рабыни.
Больше примеров...
Рабой (примеров 11)
That you won't become a slave to the roles we have assigned each other. Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали.
I will no longer be your slave! Я больше не буду твоей рабой!
I didn't want to be a slave to the way I feel about you. я не хочу становиться рабой своих чувств к тебе
Let me watch the game and I'll be a slave to you, your mother, your land, your family, and your cattle forever. Разреши мне посмотреть матч, и я навеки буду рабой тебе, твоей матери, твоей деревне, семье, и твоей скотине.
I'm willing to be your slave. Я готова быть твоей рабой.
Больше примеров...
Невольничьем (примеров 9)
Stop clutching yourself as if you were on display in a slave market. Перестань прикрываться, как будто ты на невольничьем рынке.
We joined you at the slave market. Мы присоединились к вам на невольничьем рынке.
This was well north of Crozier's stated goal, the Back River, and several hundred miles away from the nearest Western outpost, on the Great Slave Lake. Оно находится значительно севернее от заявленной цели Крозье, реки Бак, и в сотнях миль от ближайшего форпоста западной цивилизации на Большом невольничьем озере.
They were already counting how much gold they would receive as ransom for selling Dionis on the slave market, but they made a mistake. Они уже подсчитывали, сколько золота они получат за Диониса, продав его на невольничьем рынке, но не тут-то было.
I've been in the slave market too long. Я на невольничьем рынке слишком долго.
Больше примеров...
Рабовладельческой (примеров 7)
Brazilian society is profoundly structured at the political, economic, social and cultural levels, by the strength of the ideological pillar of the transatlantic slave system that lasted several centuries. Бразильское общество глубоко структурировано в политическом, экономическом, социальном и культурном планах благодаря сильному воздействию идеологической основы трансатлантической рабовладельческой системы, существовавшей на протяжении нескольких веков.
GARRISON: "We are living" under a brutal slave oligarchy "Мы живём под властью жестокой рабовладельческой олигархии,"
In his statement, the Special Rapporteur referred to the challenges facing the American continent, historically and geographically the scene of the systematic application of racism as the ideological pillar of the slave system and European colonization, in the fight against racism. В своем выступлении Специальный докладчик сообщил о вызовах, которые стоят перед американским континентом - являющимся исторической и географической ареной применения расовой парадигмы, являющейся идеологической основой рабовладельческой системы и европейской колонизации - в процессе борьбы с расизмом.
The Special Rapporteur considers that this invitation was a remarkable symbolic message on the part of a country determined to face up to and find radical and sustainable solutions to a historical heritage marked by racial discrimination, the founding principle of the slave system. Докладчик полагает, что это приглашение является примечательным символическим признаком приверженности конкретной страны к разработке и поиску радикальных и устойчивых решений в связи с бременем исторического наследия, отмеченного печатью расовой дискриминации - одной из основ рабовладельческой системы.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor. Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Больше примеров...
Невольничьих (примеров 3)
To patrol the Ivory Coast for slave ships. Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
People who survived the hulls of slave ships across vast oceans. Народа, пережившего путь в невольничьих судах, бороздивших бескрайние океаны.
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников).
Больше примеров...
Рабовладельческого (примеров 5)
Given the exploitative, cruel and racist nature of slave society, resistance had been inevitable but that fight had never been a male preserve. Учитывая эксплуататорский, жестокий и расистский характер рабовладельческого общества, неизбежно возникло движение сопротивления, но эта борьба никогда не была уделом только мужчин.
Where she was scuba diving on the wreck of a Dutch slave ship that had been intentionally sunk because an epidemic of smallpox had broken out on board. Там она занималась дайвингом на месте крушения голландского рабовладельческого судна, которое было затоплено из-за эпидемии оспы на борту.
Indeed, the rebuilding of a democratic, egalitarian and interactive multicultural order should be the ultimate goal of societies with a multi-ethnic heritage, rent by the slave and colonial system and exploited by political powers on the basis of the ideological pillar of racism. Действительно, утверждение многообразия культур на демократических, равноправных и интерактивных началах должно являться конечной целью обществ, унаследовавших многоэтническую структуру, раздираемую противоречиями вследствие рабовладельческого и колониального прошлого и используемую политическими силами, опирающимися на идеологию расизма.
He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации.
They taught the alienation of the body from the mind a natural enough idea, I suppose, in a slave society. Они учили разделять тело и разум - естественная мысль, полагаю, для рабовладельческого строя.
Больше примеров...
Рабовладельческих (примеров 7)
This was partially due to slave psychological strategies under an economic system different from capitalist wage-slavery. Это произошло отчасти из-за рабовладельческих психологических стратегий в экономической системе, отличной от системы капиталистического наёмного рабства.
However, Torrence is defeated when thousands of slaves arrive, released from their slave camps during the triffid attack, and convince the soldiers to turn on the dictator. Тем не менее, Торренс проигрывает, когда тысячи рабов прибывают, освобождаются из своих рабовладельческих лагерей во время обманной атаки и убеждают солдат убить диктатора.
But no one likes to reminisce about the old slave days. И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах.
The four remaining slave states, Maryland, Delaware, Missouri, and Kentucky, under heavy pressure from the Federal government did not secede; Kentucky tried, and failed, to remain neutral. Ещё четыре рабовладельческих штата: Мэриленд, Делавэр, Миссури и Кентукки под давлением федерального правительства остались под его контролем, хотя власти Кентукки безуспешно пытались сохранить нейтралитет в начавшейся войне.
C. L. R. James argued that most of the techniques of human organisation employed on factory workers during the industrial revolution were first developed on slave plantations. Сирил Джеймс утверждал, что большинство способов организации труда фабричных рабочих во времена промышленной революции были ранее опробованы на рабовладельческих плантациях.
Больше примеров...
Невольница (примеров 2)
A mysterious slave woman, claiming to have enemy secrets. Загадочная невольница, утверждает, что владеет вражескими секретами.
But I am your slave. Но я - невольница.
Больше примеров...
Slave (примеров 23)
Hence on one site there should be one MASTER code and as many SLAVE codes are there were defined. Таким образом, на сайте должен быть ОДИН код MASTER и столько кодов SLAVE, сколько определено.
In MASTER/SLAVE structure we receive placement codes of SLAVE type and one code of MASTER type to be pasted. В структуре MASTER/SLAVE присутствуют коды площадок SLAVE и один код типа MASTER...
Spears first performed "I'm a Slave 4 U" at the 2001 MTV Video Music Awards at the Metropolitan Opera House in New York City on September 6, 2001. Спирс впервые публично исполнила «I'm a Slave 4 U» 6 сентября 2001 года на церемонии MTV Video Music Awards в Метрополитен-опера в Нью-Йорке.
September 18 - The Fugitive Slave Act of 1850 is passed by the U.S. Congress. Закон о беглых рабах 1850 года в США (англ. Fugitive Slave Law of 1850) - был принят 18 сентября 1850 года Конгрессом США.
The show then segued into a flashy shortened version of "I'm a Slave 4 U". Затем она исполняет укороченную версию песни «I'm a Slave 4 U».
Больше примеров...