| You can skip school, come with me to work, and after my class we will go buy you a suit. | Ты можешь пропустить школу, пойти со мной на работу, а после моих занятий, мы пойдем покупать тебе костюм. |
| Why don't we skip dessert? | Почему бы нам не пропустить десерт? |
| Can't you just go straight to Germany and skip the war zone? | Не мог бы ты прямиком отправится в Германию и пропустить военную зону? |
| You have to sort of skip second gear, go straight to third for a while, until the gearbox is up to temperature, otherwise it sort of explodes. | Вам нужно перебирать передачи, пропустить вторую, перепрыгните сразу на третью на некоторое время, пока коробка передачь не нагреется, иначе она может взорваться. |
| Can we skip the nightly "who's fatter" contest? | Мы можем пропустить ночную болтовню о том, кто толще? |
| They gave you the hard stuff But let you skip the easy stuff. | Тебя научили самому сложному, и дали пропустить самое простое. |
| Yes, can we skip metaphysical discourse and strain the carrots? | Ладно, мы можем пропустить рассуждения о метафизике и слить воду в моркови? |
| He owes me, and I can use him to get in with butano, skip the pushers, get to the supplier. | Теперь он мой должник и я могу использовать его, чтобы подобраться к Бутано, Пропустить мелких дилеров, выйти напрямую к поставщикам. |
| And I said, If we could skip the next 25 years and become them, Helen and her husband, me and you. | И я сказала: Если бы мы могли пропустить следующие 25 лет и стать Хелен и её мужем, я и ты. |
| If you've already configured Internet email to be routed via Exchange 2007 you can skip this article, but I thought it useful to detail this process for completeness. | Если вы уже настроили электронную почту интернета на маршрутизацию через Exchange 2007, то можете пропустить эту статью, но я посчитал полезным подробно описать этот процесс, чтобы статья получилась целостной. |
| Why don't I just skip the whole thing, and you two can host? | Почему бы мне не пропустить всё, а вы вдвоем сможете там хозяйничать? |
| I had to skip lunch myself, as a matter of fact. | Мне, по-правде говоря, пришлось пропустить ленч самому, |
| If you don't have a modem in your computer or if you prefer to configure your modem after the installation, you can skip this step. | Если у вас нет модема или если вы хотите настроить модем после установки, то можете пропустить этот шаг. |
| d-i passwd/root-login boolean false Alternatively, to skip creation of a normal user account. | d-i passwd/root-login boolean false Или же пропустить создание обычной учётной записи пользователя. |
| Adam "Armada" Lindgren decided to skip the tournament because his GameCube controller was performing inadequately and he was not able to find a replacement with the proper malfunctions. | Адам «Armada» Линдгрен решил пропустить турнир, поскольку его контроллер Nintendo GameCube пришёл в неисправность и он не смог найти замену к началу турнира. |
| The work is captivating, when bored you can skip several pages full of descriptions without losing the thread, however it comes at the end to see how it goes. | Работа подкупает, когда скучно вы можете пропустить несколько страниц полного описания, не теряя нить, однако это происходит в конце увидеть, как она идет. |
| I'm glad you brought that up, because I'm going to skip on down, if I may. | € рад, что об этом зашел разговор, потому что € бы хотел пропустить кое-что, если можно. |
| So if we got married, we could just skip the children part? | Значит, если мы поженимся, мы можем пропустить тему детей? |
| Shouldn't we just skip it rather than embarrass ourselves? | Может, нам лучше пропустить эту фотосъемку, чем позориться? |
| And I'm not sure how the subject came up, exactly, but it turns out that Jeff thought I would be nuts to skip college this semester. | Я не уверен, почему заговорили на эту тему, но выяснилось, что Джеф считает, что глупо с моей стороны пропустить колледж в этом семестре. |
| Despite having a poor handle on the English language, she was able to skip a year in school due to credits obtained through studying abroad, making her the youngest member of the Little Busters. | Несмотря на слабое владение английским языком, она смогла пропустить один школьный год, так как ранее училась за рубежом; она низка ростом и самая младшая из всех членов Little Busters. |
| Having reached the Brooklyn Bridge, the friends found themselves surrounded by crabs, where their leader, the yeti crab Rico, requires a dance battle so that he can skip them. | Добравшись до Бруклинского моста друзья оказались в окружении крабов, где их предводитель краб йети Рико требует участия в танцевальной битве, чтобы он мог их пропустить. |
| We cannot skip what risk communicators call the "adjustment reaction" phase, during which we may become temporarily overanxious and hypervigilant, and may even take precautions that are technically unnecessary or premature. | Мы не можем пропустить то, что коммуникаторы риска называют фазой «реакции приспособления», во время которой мы становимся временно встревоженными и гипербдительными, и можем даже принять меры предосторожности, которые являются технически ненужными или преждевременными. |
| We can skip dinner... and I could... hm'mm... attempt to... inspire you... | Мы можем пропустить обед... и я мог бы... хммм... попытка... вдохновлять Вас... |
| You can skip it for one week, can't you? | Одну неделю можно и пропустить, нет? |