| I guess there's no reason to skip dessert. | Я предполагаю, что нет никаких причин, чтобы пропустить десерт. |
| We might want to skip formal first-contact procedures. | Я думаю, мы можем пропустить формальные процедуры первого контакта. |
| You can skip the math gymnastics. | Так что, ты можешь пропустить тренировку по математике. |
| No, I thought I'd skip the bath and take you up on that massage you offered. | Нет, я решил пропустить ванну и воспользоваться твоим предложением о массаже. |
| No, we can skip all that tonight. | Нет, этим вечером мы можем все это пропустить. |
| At the last minute, she decided to skip her conference. | В последнюю минуту она решила пропустить конференцию. |
| I can skip that trip to the lawyer now. | Я могу пропустить поездку к адвокату. |
| If it's not a good time, I can just skip rehearsal. | Если я не вовремя, то могу пропустить репетицию. |
| I think it was a skip. | Я думаю, что это было пропустить. |
| Eva's body was in a skip covered by grass, -which prevented its discovery. | Ева тело было в пропустить покрытые травой, что мешало его обнаружения. |
| You know, I could skip the appy and help you out if you want. | Я могу пропустить аппендицит и остаться с тобой, если хочешь. |
| Or we could just skip the drive, seeing as we're already here. | Или мы можем просто пропустить поездку, представить, что мы уже там. |
| I specifically told them to skip the boring testing part and jump right to the dangerous treatment. | Я специально указал им пропустить скучную часть с тестами, и принятся сразу за опасное лечение. |
| Can not skip (forward) any climber. | Не может пропустить (вперед) ни одного альпиниста. |
| If he wants to skip breakfast there'll be more pancakes for us, and my press room can write about why. | Если он хочет пропустить завтрак то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему. |
| You should probably just skip that one. | Этот можно и пропустить, наверное. |
| She might as well skip the trial and go right to jail. | Она точно также могла бы пропустить суд и отправиться прямо в тюрьму. |
| But we can skip that for now. | Но, пока мы можем это пропустить. |
| You might want to skip the ones with Jem'Hadar bases on them. | Ты наверняка захочешь пропустить те, на которых базы джем'хадар. |
| I said they could skip the workout. | Я сказал что они могут пропустить тренировку. |
| I... chose to skip that part. | Я... решил пропустить эту часть. |
| Maybe we should just skip the class and... | Может нам просто пропустить занятие и... |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| You - you don't want to skip the hunt. | Вы -вы не хотите пропустить охоту. |
| I have to go to this meeting so I can skip the next two. | Мне нужно быть на этой встрече, чтобы можно было пропустить следующие две. |