| Can we just skip the rest of it? | Не могли бы мы пропустить остальное? |
| You think I can skip these interviews? | Думаете, я могу пропустить эти беседы? |
| Why don't we just skip it? | Почему бы нам просто не пропустить его? |
| Can we skip the interrogation and just... eat? | Можем мы пропустить допрос и просто... поужинать? |
| I'm doing a favor for a friend, so we are going to skip the hunt and move immediately to the after party. | Я делаю одолжение другу Итак мы собираемся пропустить охоту и перейти сразу же к следующей партии. |
| The environment in the skip is moist, but we don't know how long it was in the skip. | В среду в пропустить влажные, но мы не знаем, как долго это было в пропустить. |
| Maybe you should skip it then, spend some time with your friends while you're in town. | Может, тогда тебе лучше пропустить встречу, провести время с друзьями, пока ты в городе. |
| I'll give you a mental health day pass to skip school. | Я предоставлю тебе день здоровья, чтобы ты могла пропустить школу |
| It appears to me that you want to skip the arraignment process, go directly to trial, skip that, and get a dismissal. | Я подозреваю, что Вы хотите пропустить предварительное слушание... перейти сразу к судебному заседанию, пропустить его и получить увольнение. |
| We'll just - we can just skip - I'll just skip through the video instead... | Вообще-то мы можем пропустить - я пойду дальше и пропущу видео... |
| Gigantic mistake: I'm finding a lot of kids who need to skip algebra, go right to geometry and trig. | Это было большой ошибкой. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии. |
| even skip out on lunch with the partners? | Или даже пропустить обед с партнерами? |
| TV or Bambi... skip the dead mom part. | Телевизор или мультик про Бэмби Пропустить часть про мертвую маму |
| Why don't we just skip that one? | Почему бы нам это не пропустить? |
| Okay, first of all, you can skip season two. | Хорошо, во-первых, ты можешь пропустить второй сезон |
| Can't you just skip dress shopping tomorrow? | Ты можешь завтра пропустить покупку платья? |
| I vote we skip items one, two, and three. | Я за то, чтобы пропустить 1, 2 и 3. |
| If you run the installer on your server (recommended) you can skip step 4. | В случае, если вы запустили установку на вашем сервере (рекомендуемый вариант), можете пропустить шаг 4. |
| The player can also skip some castles and acquire additional lives and points by using secret warps activated by making Bentley Bear jump at special locations. | Игрок может пропустить некоторые замки, получить дополнительные жизни и очки, использовав секретные зоны перехода, которые активируются прыжком Медведя Бентли в определённом месте. |
| Change Processes 8211; You can not skip steps! | Процессы изменений 8211; Вы не можете пропустить шаги! |
| Can we just skip the part where we discuss feelings? | Можем мы пропустить ту часть, где мы обсуждаем наши чувства? |
| Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? | Я предлагаю... пропустить ужин и сразу перейти к десерту. |
| You can skip some if you want to, | Можете пропустить некоторые, если придётся, |
| If we can skip whatever we don't absolutely need, | Если можем пропустить что-то, то и не будем... |
| Why don't you skip spring break and help your friend get better? | И почему бы вам не пропустить весенние каникулы и помочь вашей подруге оправиться? |