Maybe we should skip the movie. |
Может нам стоит пропустить просмотр фильма. |
Some tnk when we're busy, they can just skip the barcoding. |
Некоторые считают, что если мы заняты, они могут просто пропустить штрих-кодирование. |
Well, not tortured enough To skip a party. |
Но не до такой степени, чтобы пропустить вечеринку. |
Yes, look, I may have to skip that. |
Послушайте, мне придётся пропустить его. |
You can't skip another baseball game. |
Ты не можешь пропустить ещё одну игру. |
So, instead of enjoying the honeymoon phase, you've decided to skip it entirely. |
Итак, вместо наслаждения медовым месяцем Вы решили полностью пропустить его. |
Guess that's the one we'll have to skip. |
Похоже, именно его обед придется пропустить. |
Speaking of fireballs, next time I manscape I should probably skip the aftershave. |
Кстати, о горящих шарах, в следующий раз мне, наверно, стоит пропустить лосьон после бритья. |
I should skip school until this is done. |
Я должен пропустить школу пока это не будет сделано. |
Good, we can skip the introduction. |
Хорошо, мы можем пропустить введение. |
Right, but you can skip the "probably" part. |
Правильно, но часть со "скорее всего" можете пропустить. |
I would just stick to research and skip the reality. |
Я бы просто придерживаться исследований и пропустить реальность. |
This you can skip, and this one. |
Это можно пропустить, это тоже. |
With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander. |
С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера. |
Or we could just skip dinner and go to my place. |
Или можем пропустить обед и поехать сразу ко мне. |
LAVON: So, I was thinking we might skip that show tomorrow night. |
Так что, я подумал, что мы можем пропустить спектакль завтра вечером. |
So I decided to skip the middle steps and go straight to number nine - making amends. |
Поэтому я решила пропустить половину шагов и начать сразу с девятого - заглажу свою вину. |
I didn't want to skip college, Cate, and never have a career. |
Я не хотела пропустить колледж, Кейт, и никогда не сделать карьеры. |
Or... we could skip the party. |
Или... Мы можем пропустить вечеринку. |
If you want a break, we can skip Christmas. |
Если хотите перерыв, можем пропустить Рождество. |
No, I would just skip the presentation. |
Нет, я предлагаю просто пропустить презентацию. |
I guess we could skip the salad. |
Я думаю, мы могли бы пропустить салат. |
I don't understand why we can't skip all the guesswork and go straight to something that works. |
Я не понимаю почему мы не можем пропустить все догадки и идти на прямую к тому, что сработает. |
Since we had to skip lunch to squeeze in this extra practice, I'll keep my notes short. |
Так как мы были вынуждены пропустить обед чтобы воспользоваться дополнительной тренировкой, я буду краткой. |
And Jessica, you need to skip a few more lunches. |
И Джессика, тебе нужно пропустить еще несколько обедов. |