| Maybe we should skip the movie. | Может нам стоит пропустить просмотр фильма. |
| Some tnk when we're busy, they can just skip the barcoding. | Некоторые считают, что если мы заняты, они могут просто пропустить штрих-кодирование. |
| Well, not tortured enough To skip a party. | Но не до такой степени, чтобы пропустить вечеринку. |
| Yes, look, I may have to skip that. | Послушайте, мне придётся пропустить его. |
| You can't skip another baseball game. | Ты не можешь пропустить ещё одну игру. |
| So, instead of enjoying the honeymoon phase, you've decided to skip it entirely. | Итак, вместо наслаждения медовым месяцем Вы решили полностью пропустить его. |
| Guess that's the one we'll have to skip. | Похоже, именно его обед придется пропустить. |
| Speaking of fireballs, next time I manscape I should probably skip the aftershave. | Кстати, о горящих шарах, в следующий раз мне, наверно, стоит пропустить лосьон после бритья. |
| I should skip school until this is done. | Я должен пропустить школу пока это не будет сделано. |
| Good, we can skip the introduction. | Хорошо, мы можем пропустить введение. |
| Right, but you can skip the "probably" part. | Правильно, но часть со "скорее всего" можете пропустить. |
| I would just stick to research and skip the reality. | Я бы просто придерживаться исследований и пропустить реальность. |
| This you can skip, and this one. | Это можно пропустить, это тоже. |
| With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander. | С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера. |
| Or we could just skip dinner and go to my place. | Или можем пропустить обед и поехать сразу ко мне. |
| LAVON: So, I was thinking we might skip that show tomorrow night. | Так что, я подумал, что мы можем пропустить спектакль завтра вечером. |
| So I decided to skip the middle steps and go straight to number nine - making amends. | Поэтому я решила пропустить половину шагов и начать сразу с девятого - заглажу свою вину. |
| I didn't want to skip college, Cate, and never have a career. | Я не хотела пропустить колледж, Кейт, и никогда не сделать карьеры. |
| Or... we could skip the party. | Или... Мы можем пропустить вечеринку. |
| If you want a break, we can skip Christmas. | Если хотите перерыв, можем пропустить Рождество. |
| No, I would just skip the presentation. | Нет, я предлагаю просто пропустить презентацию. |
| I guess we could skip the salad. | Я думаю, мы могли бы пропустить салат. |
| I don't understand why we can't skip all the guesswork and go straight to something that works. | Я не понимаю почему мы не можем пропустить все догадки и идти на прямую к тому, что сработает. |
| Since we had to skip lunch to squeeze in this extra practice, I'll keep my notes short. | Так как мы были вынуждены пропустить обед чтобы воспользоваться дополнительной тренировкой, я буду краткой. |
| And Jessica, you need to skip a few more lunches. | И Джессика, тебе нужно пропустить еще несколько обедов. |