I could skip a stone to Manhattan. |
Я могла прыгать на камнях на Манхэттене. |
And you can skip the rainbows. |
И вы можете прыгать по радугам. |
Then they had to spin the barrel to make 'em skip. |
И вращение бочки заставляет её прыгать. |
Actually, it was the speed of the planes made them skip. |
Вообще то скорость самолетов заставляет их прыгать. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. |
Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
Well, I can't make it skip like you. |
Он не будет прыгать как у вас! |
I can't technically go again until I write down a dozen Van Halen songs, and Andy got a double-rimmer, so he's got ten more skip laps. |
По правилам я не могу пока не напишу дюжину песен Ван Хелена, а у Энди двойной отскок, так что ему ещё десять кругов прыгать. |
You'll have to skip the frog dance. |
Будешь прыгать и петь "Лягушата". |
No, you'll have to skip it. |
Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"! |
I wanted to learn to skip, and she found an old rope and she tucked up her sari and she jumped over it. |
Мне хотелось научиться прыгать на скакалке: она нашла старую веревку, подоткнула подол своего сари и стала прыгать. |
If you must skip, skip outside. |
Если хотите прыгать, идите за дверь. |
"To dance, clap hands, exalt, shout, skip, - roll on, float on!" |
"Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть." |
Here families competed in cunning and showed the skills to skip and treat the ball, their clumsy and blundering movements turn their faces into smile and support their desire to win. |
Здесь соревновались семьи в своей ловкости и умениях прыгать на скакалке и обращаться с мячом, а неловкие и неуклюжие движения вызывали улыбки на лицах участников и укрепляли желание победить. |