But you still shouldn't skip classes. |
Понимаю. Но ты все равно не должен пропускать занятия. |
I guess sometimes family traditions skip generations. |
Должно быть, у семейных традиций есть свойство пропускать поколение. |
Guess I'll skip practice twice a week. |
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю. |
For the first time in my life I began to skip school. |
Впервые в жизни я начал пропускать занятия в школе. |
It's not like her to skip our little ritual... |
Это не похоже на нее, пропускать наш маленький ритуал. |
No, you can't skip the Swedish lessons. |
Нет, тебе нельзя пропускать уроки шведского. |
The script controls the update process and forces portage to skip past failed builds and continue compiling packages until the update list is finished. |
Сценарий управляет ходом обновления и заставляет portage пропускать неудачные сборки, продолжая собирать пакеты, пока список обновлений не закончится. |
The ability to skip, repeat, or choose between levels makes this type of game less linear. |
Способность выбирать между уровнями, повторять их или пропускать делает игру менее линейной. |
She also has a tendency to smoke and skip classes making others believe she is a delinquent. |
У неё есть вредная привычка курить и пропускать уроки, другие считают её правонарушителем. |
Maybe next time we don't skip the partners meeting Because you just have to have chicken and waffles. |
Может, в следующий раз мы не будем пропускать собрание партнеров, потому что тебе надо доесть цыпленка с вафлями. |
Within each wizard page, you can undo, modify, or skip the editing steps altogether. |
На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования. |
But maybe she could skip the fundraiser? |
Но, возможно, она могла бы пропускать сбор средств? |
That maybe he shouldn't skip school to find something he's good at now. |
Что, может быть, ему не стоит пропускать школу, чтобы найти себя прямо сейчас. |
I want to skip my morning workout sometimes. |
Я бы хотел иногда пропускать утренние тренировки. |
I can't skip hormones week to week. |
Я не могу пропускать прием гормонов каждую неделю. |
If you want to skip school, that's fine. |
Если ты хочешь пропускать школу, ладно. |
To save time, I shall also skip some paragraphs in the circulated text. |
В целях экономии времени я буду пропускать некоторые пункты, содержащиеся в распространенном тексте. |
Listen, I wanted to talk to you about letting Brick skip gym. |
Слушайте я хочу поговорить с вами о том что вы разрешили Брику пропускать физкультуру. |
when they're little, you skip over the scary parts. |
Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты. |
Do you good to skip supper once in a while, blubber belly! |
Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо! |
The dog must always enter with the first pole to his left, and must not skip poles. |
Собака должна всегда начинать с первой стойкой слева от неё, и не должна пропускать стойки. |
How could you skip Study Hours during Spirit Week? |
Как ты могла пропускать собрания в течение священной недели? |
We are meant to be taking care of her, not - not letting her skip school so that she can sit in the laps of old men. |
Мы должны заботиться о ней, не позволять пропускать школу и уж тем более разъезжать в тачках со стариками. |
What can make you skip rehearsals? |
Что может заставить вас пропускать репетиции? |
I know this might come as a shock, but maybe she didn't want to skip class. |
Я знаю, это может шокировать, но может она просто не хотела пропускать занятия. |