If I told you I was an Olympic decathlete, would you skip the whole chase, just get in the car? |
Если я скажу тебе, что я был олимпийским десятиборцем, ты сможешь пропустить всю эту беготню, и просто сесть в машину? |
Look, I kind of have a family emergency and was wondering if I could skip my shift today? |
Послушайте, у меня в семье чрезвычайное происшествие и было бы просто чудесно, если бы я смогла пропустить сегодняшнюю смену. |
We checked the list of skips that had been delivered on the morning the body was found, and discovered that a skip came from? |
Мы проверили список пропускает что было поставлено на утром было найдено тело, и обнаружил, что пропустить пришел? |
Just so that I know what to expect between us, Leon, you mind telling me what chapters I can skip, so I can get to the relevant parts? |
Просто, чтобы я знал, чего мне ожидать от наших отношений, Лев, не затруднись указать, какие главы я могу пропустить, чтобы наконец добраться до нужных частей? |
Why can't he just skip school if he... if he has a legitimate need to be away? |
Почему он не может пропустить занятия, если... если у него на это есть серьёзная причина? |
Do you want to be an astronaut, you want to be an olympic athlete, you want to skip med school, boom, you're a doctor. |
Ты хочешь быть астронавтом? ты хочешь быть олимпийским атлетом ты хочешь пропустить медшколу, бум, ты доктор |
Step one: Skip each other's premieres. |
Шаг первый: пропустить премьеры друг друга. |
Can we skip the part where you pretend not to know the answer, and get to the part where you tell me the answer? |
Нельзя ли пропустить ту часть, где ты прикидываешься, что не знаешь ответ, и перейти к той части, где его расскажешь? |
Skip this step if you're happy with the default level of prices. |
Если уровень цен вам подходит, то вы можете пропустить это шаг. |
WHY DON'T YOU GIRLS SKIP THE PARTIES THIS WEEKEND AND HANG OUT WITH YOUR BOYS? |
Почему бы вам на этих выходных не пропустить все вечеринки и не провести время с вашими мальчиками? |
Skip creation of a root account (normal user account will be able to use sudo). |
Пропустить создание учётной записи суперпользователя (в обычной учётной записи пользователя можно использовать sudo). |
Feeling my heart skip... |
чувство, что мое сердце пропустить... |
We can't skip it. |
Мы не можем ее пропустить. |
We can skip that part. |
Можно пропустить эту часть. |
Can we skip this part? |
Мы можем пропустить эту часть? |
Why don't you skip therapy? |
Не хочешь пропустить сеанс? |
We could... skip this. |
Мы можем... пропустить все это. |
We can skip it. |
Мы можем пропустить его. |
I have to skip the chitchat. |
Я вынужден пропустить обмен любезностями. |
Can't you skip it? |
Ты не можешь пропустить её? |
I might just skip tonight? |
Я мог бы пропустить сегодняшний вечер? |
Can we skip that part? |
Эту часть можно пропустить? |
I can skip school? |
Я могу пропустить школу? |
Might have to skip the hike. |
Возможно придется пропустить поход. |
Can we skip the dreamtime? |
Можем мы пропустить рассказы о снах? |