Английский - русский
Перевод слова Skip
Вариант перевода Пропустить

Примеры в контексте "Skip - Пропустить"

Примеры: Skip - Пропустить
Of course I can't ask you to skip it. Конечно, я не могу просить тебя пропустить его.
Yet another reason to skip it. Ещё одна причина, чтобы её пропустить.
The other week, you presented yourself as an unconventional shrink: working with veterans, offering to let me skip sessions. В прошлый раз вы назвали себя необычным психотерапевтом, работающим с ветеранами, предложившим мне пропустить сеансы.
Guys my age always want to skip the date and just go right for the gold. Парни моего возраста всегда хотят пропустить свидание и перейти прямиком к золоту.
So we can skip the bit about giving way and changing lanes. Мы можем пропустить немного о строении и перестроении. Я все это знаю.
If the instructor agrees, you can skip the lessons and go right to the test. Если инструктор согласится, можно пропустить уроки и сразу сдать тест.
So I decided to skip my drumming and go straight to my bicep curls. Так что я решил пропустить барабаны и перейти к качанию бицепсов.
I hear that it's actually better to skip. Я слышал, что вообще-то лучше пропустить.
I'm sorry we had to skip dessert. Я сожалею, что мы должны были пропустить десерт.
It would be rude to skip it. Было бы грубо с нашей стороны пропустить её.
I think you can skip the speech today. Я думаю, речь сегодня можно пропустить.
(Sighs) Usually I just fake it, but we can just skip that part. Обычно я просто претворяюсь, но мы можем пропустить эту часть.
I'd say you could skip it, but Birch just dumped it on us. Я бы сказал, что ты можешь её пропустить, но Бёрч, просто вывалил её на нас.
Actually, we can't skip the dance class today. Как раз сегодня мы никак не можем танцы пропустить.
Or we could just skip the dinner and movie, and... Или мы могли бы просто пропустить часть с ужином и фильмом и...
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
She said she couldn't skip class. Она сказала, что не могла пропустить урок.
If any of you die while protecting a sister, you're allowed to skip the rest of Hell Week. Если кто-то из вас умрёт, защищая сестру, вам будет позволено пропустить остаток "Адской недели".
Why don't we skip the politicking and get to the numbers? Почему бы нам не пропустить политику и перейти к числам?
You think skip the pizza, go straight to karaoke? Думаете, пропустить пиццу и сразу в караоке?
Can we skip the greetings, please? Мы можем пропустить приветствия, пожалуйста?
We can skip the formal dinner but I would like to show my face at the drinks do. Мы можем пропустить официальный ужин, но я бы хотела показаться, когда начнут подавать напитки.
I have never said this in the history of my life, but I think that we should skip dinner. Я никогда не говорила этого в своей жизни, но я думаю, нам нужно пропустить ужин.
You know, if you'd rather skip lunch and hang out with your boyfriend Bert, it's totally okay. Знаешь, если ты предпочитаешь пропустить обед и пойти со своим парнем Бертом, то всё нормально.
Okay, so how do l skip the middle part? Ну... ладно, как бы мне пропустить все, что в середине?