Английский - русский
Перевод слова Skip

Перевод skip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропустить (примеров 343)
You can't skip another baseball game. Ты не можешь пропустить ещё одну игру.
Or we could just skip dinner and go to my place. Или можем пропустить обед и поехать сразу ко мне.
You can skip the small talk, Castle. Ты можешь пропустить вступление, Касл.
In September 2008, Tazawa announced his intention to skip the NPB draft in order to pursue a career with a Major League team. В сентябре 2008 Тадзава объявил о намерении пропустить драфт NPB, чтобы продолжить карьеру в MLB.
Skip this step if you're happy with the default level of prices. Если уровень цен вам подходит, то вы можете пропустить это шаг.
Больше примеров...
Скип (примеров 143)
You know, skip, what I really like about those uniforms... the blue it brings out in Zach Harvin's eyes. Вот чем, Скип, мне нравится эта униформа... ее синий цвет, оттеняет глаза Зака Харвина.
Skip's been at home in hiding ever since, Afraid to touch anyone. Скип с тех пор прячется дома, боясь касаться людей.
I did it for you, Skip. Я сделал это для тебя, Скип.
Ladies and gentlemen, Skip Tyler has arrived. Дамы и господа, с вами Скип Тайлер.
I was visiting Skip Hays. Я бывал в Скип Хэйс.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 50)
I guess sometimes family traditions skip generations. Должно быть, у семейных традиций есть свойство пропускать поколение.
I know this might come as a shock, but maybe she didn't want to skip class. Я знаю, это может шокировать, но может она просто не хотела пропускать занятия.
The functionality of an electronic survey (such as online help, personalization, real-time validation, and routing to skip over unnecessary questions) has the potential to improve data quality and decrease the burden on respondents. Функции электронного опросного листа (такие, как встроенная система подсказок, персонализация, подтверждение достоверности в реальном времени и маршрутизация, позволяющая пропускать не требующие ответов вопросы) способны повысить качество данных и снизить нагрузку на респондентов.
The edit decision list (EDL) system allows you to automatically skip or mute sections of videos during playback, based on a movie specific EDL configuration file. Система редактируемых списков решений [edit decision list] (EDL) позволяет Вам автоматически пропускать или заглушать части при воспроизведении, основываясь на специфичном для каждого фильма конфигурационном файле.
You can't skip your pills. Ты не можешь пропускать прием своих таблеток.
Больше примеров...
Прогулять (примеров 15)
Isn't that like asking the principal to help you skip school? Тоже самое, что просить директора помочь прогулять уроки!
Did you let him skip school? Ты что, позволил ему прогулять школу?
And we should talk to his teacher, See if there's any reason tom might have wanted to skip. И нужно поговорить с его учителем, узнать, есть ли причина, по которой Том мог захотеть прогулять.
Can a teacher skip a class? Преподаватель может прогулять урок?
Is there any way I can skip school? Можно как-то прогулять школу?
Больше примеров...
Опустим (примеров 15)
Fine, we'll start the raffle and skip the things no one wants, like art projects by your children or a spaghetti dinner with the Van Houtens. Хорошо, перейдем сразу к лотерее и опустим то, что никому не интересно. рисунки ваших детей или ужин с Ван Хутенами.
Good, then we can skip an introduction. Хорошо, тогда представление опустим.
Let's skip the pleasantries, shall we? Опустим любезности, хорошо?
We'll just skip right to resentful silence. Давай опустим праведное обиженное молчание.
How about we skip this part tonight? Может сегодня опустим этот момент?
Больше примеров...
Обойдемся без (примеров 11)
Why don't we skip the theatrics and you just tell us what you want. Может обойдемся без спецэффектов? Просто скажи, чего ты хочешь.
So let's just skip the eulogies, shall we? Поэтому обойдемся без хвалебных речей, ладно?
OK, I've had an hour's sleep so if we could just skip the lecture? Так, я спал всего час. Может, обойдемся без лекций?
Then we skip lunch. Тогда обойдемся без обеда.
But since we're such old friends, let's skip the formalities. И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей.
Больше примеров...
Прогуливать (примеров 11)
It'll help when you skip classes. Помогу тебе, когда будешь прогуливать.
I don't want to dampen your new adventures in Daddyland, but you can't keep letting Lux skip school. Я не хочу прерывать твои новые приключения в Папа-лэнде, но ты не должен продолжать позволять Лакс прогуливать школу.
Well, I don't think that you should skip school, even if Ben does, you're trying to catch up. Ну, я не думаю, что ты должны прогуливать школу, как Бен, Ты пытаешься наверстать пропущенную программу.
Pretty cool getting to skip out on school like this, isn't it? Здорово, наверное, вот так прогуливать занятия?
"I WON'T SKIP SCHOOL AGAIN" "Я больше не буду прогуливать".
Больше примеров...
Сбежать (примеров 7)
And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет.
No, not if there's evidence he intended to skip and evade. Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать.
I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение.
We could move up our next trip, Skip out of here, and - and just catch a plane tonight. Мы можем придумать новую поездку, сбежать отсюда и сегодня же улететь на край света.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать?
Больше примеров...
Прыгать (примеров 13)
I could skip a stone to Manhattan. Я могла прыгать на камнях на Манхэттене.
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать.
Well, I can't make it skip like you. Он не будет прыгать как у вас!
I can't technically go again until I write down a dozen Van Halen songs, and Andy got a double-rimmer, so he's got ten more skip laps. По правилам я не могу пока не напишу дюжину песен Ван Хелена, а у Энди двойной отскок, так что ему ещё десять кругов прыгать.
No, you'll have to skip it. Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"!
Больше примеров...
Скакать (примеров 5)
She could skip like she had fire in her toes. Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
And when he does, he makes me skip. Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой?
I don't want to skip. Я не хочу скакать.
Больше примеров...
Skip (примеров 12)
The album was recorded at Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Hollywood, California. Альбом был записан в Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Голливуде, штат Калифорния.
On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley.
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
If only selected object types are to be scanned, a rule disabling scanning of any URL or MIME type must be added to the end of the list (the Skip all other files rule is predefined for this purpose). Если сканируется только выделенный тип объектов, в конце списка должно быть указано правило, выключающее сканирование произвольных URL и MIME типов, (используйте предопределенное правило: Skip all other files rule).
Skip is hybrid Key distribution protocol Simple Key Management for Internet Protocols (SKIP) is similar to SSL, except that it establishes a long-term key once, and then requires no prior communication in order to establish or exchange keys on a session-by-session basis. SKIP является гибридным протоколом распределения ключей, похожим на SSL, кроме того, он один раз устанавливает долгосрочные ключи, а затем не требует предварительной связи в целях установления или обмена ключами.
Больше примеров...
Скипу (примеров 8)
Only a deal with a demon could land Skip a wife that stacked. Только сделка с демоном помогла Скипу отхватить такую.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
No, Skip was great. Нет, Скипу это нравилось.
You can tell that to Skip. Вот и скажи это Скипу.
In Rio de Janeiro, a Distinguished Service Award was given to Dr. Skip Smith for his continuing work in making the Manfred Lachs Space Law Moot Competition ever more successful since it was first held in 1992. В Рио-де-Жанейро д-ру Скипу Смиту была вручена премия за заслуги в связи с его неустанной работой, направленной на то, чтобы сделать учебное судебное разбирательство по космическому праву им. Манфреда Лахса, которое было впервые проведено в 1992 году, еще более успешным мероприятием.
Больше примеров...
Сразу перейти (примеров 13)
Guess we can pass unethical and skip straight to illegal. Думаю мы можем пропустить неэтичное и сразу перейти к незаконному.
Can we just skip down to where you realize you no makey magic here? Можем сразу перейти к месту, где ты понимаешь, что магия здесь не действует?
I move that we skip the preliminaries and just get to the man on the grassy knoll. Я ходатайствую о том, чтобы пропустить предварительных свидетелей и сразу перейти к непосредственным участникам.
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Больше примеров...
Скипа (примеров 33)
Don't order the Skip's Scramble. Не заказывайте "Омлет Скипа".
What Perry scrawled across Skip's front door То, что Перри намалевал на входной двери Скипа
She took a beating trying to protect Skip. Ей досталось, когда она защищала Скипа.
"Let's blow Skip out of the water"? "Давай сотрём Скипа в порошок"?
I'm representing Skip Church's restaurant. Я представляю ресторан Скипа Черча.
Больше примеров...
Скипом (примеров 16)
Skip and I have known each other for years, only we could never admit how we felt. Мы со Скипом знали друг друга годы... только мы не могли признаться в том, что мы на самом деле чувствовали.
You should talk to skip. Вам нужно поговорить со Скипом.
I see you've met skip. Вы познакомились со Скипом.
Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994).
Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist. Пакистанцы - гении в организации по сравнению со Скипом; он - шовинист.
Больше примеров...