| Right, but you can skip the "probably" part. | Правильно, но часть со "скорее всего" можете пропустить. |
| And Jessica, you need to skip a few more lunches. | И Джессика, тебе нужно пропустить еще несколько обедов. |
| Additionally, synesthesia may skip a generation. | Кроме того, синестезия может пропустить поколение. |
| So you want to skip it. | То есть, ты хочешь пропустить поездку. |
| You decided to skip your tennis game and... | Решил пропустить теннис и... |
| I'm not saying realtor skip woosnum is old, | Я не хочу сказать что риэлтор Скип Воснум стар, |
| You know, skip, what I really like about those uniforms... the blue it brings out in Zach Harvin's eyes. | Вот чем, Скип, мне нравится эта униформа... ее синий цвет, оттеняет глаза Зака Харвина. |
| Skip was at the bar the whole time. | Скип всё время был в баре. |
| Skip, you OK? | Скип, ты в порядке? |
| Skip seems really nice. | Скип выглядит очень приятным. |
| Maybe next time we don't skip the partners meeting Because you just have to have chicken and waffles. | Может, в следующий раз мы не будем пропускать собрание партнеров, потому что тебе надо доесть цыпленка с вафлями. |
| when they're little, you skip over the scary parts. | Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты. |
| If you're going to skip school, then it's going to be so you can get into a better one. | Если уж ты и собираешься пропускать школу, то это хотя бы будет для того, чтобы ты попала в колледж. |
| No, like how we'll study hard, we won't skip classes... | Нет, что мы будем прилежно заниматься, не будем пропускать занятия: |
| Nadler, you guys can skip this one. | Нэдлер, можете пропускать. |
| 'Cause I could skip school. | Потому что я могу прогулять школу. |
| I say we skip school tomorrow and lock ourselves in the bedroom. | Предлагаю прогулять завтра школу и закрыться в комнате. |
| Isn't that like asking the principal to help you skip school? | Тоже самое, что просить директора помочь прогулять уроки! |
| Did you let him skip school? | Ты что, позволил ему прогулять школу? |
| ls there any way I can skip school? | Можно как-то прогулять школу? |
| Probably skip half of it and still be here all night. | Список на всю ночь, даже если опустим половину. |
| Why don't we do you a favor and skip your ellipses? | Ладно, окажем тебе услугу и опустим недосказанность? |
| Well, let's skip that part, shall we? | Но давайте опустим эту часть, хорошо? |
| Let's skip the pleasantries, shall we? | Опустим любезности, хорошо? |
| How about we skip this part tonight? | Может сегодня опустим этот момент? |
| Why don't we skip the theatrics and you just tell us what you want. | Может обойдемся без спецэффектов? Просто скажи, чего ты хочешь. |
| How about we skip the pancakes? | Может, обойдемся без оладий? |
| Then we skip lunch. | Тогда обойдемся без обеда. |
| Let's skip cocktails. | Невероятно! Обойдемся без аперитива. |
| But since we're such old friends, let's skip the formalities. | И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей. |
| I can't make you skip work for me all the time. | Не могу позволить тебе все время прогуливать из-за меня работу. |
| But then that's when she thought I forced him to skip school. | Но она решила, что это я заставляю его прогуливать школу. |
| I've decided to only skip school on rainy mornings. | Я решил, что буду прогуливать школу, когда идет дождь, но только до обеда. |
| Well, I don't think that you should skip school, even if Ben does, you're trying to catch up. | Ну, я не думаю, что ты должны прогуливать школу, как Бен, Ты пытаешься наверстать пропущенную программу. |
| You promised you wouldn't skip classes. | Ты обещал больше не прогуливать. |
| And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. | А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет. |
| No, not if there's evidence he intended to skip and evade. | Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать. |
| He was going to skip out first thing in the morning. | Он собирался сбежать первым делом с утра. |
| I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. | Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение. |
| We could move up our next trip, Skip out of here, and - and just catch a plane tonight. | Мы можем придумать новую поездку, сбежать отсюда и сегодня же улететь на край света. |
| Actually, it was the speed of the planes made them skip. | Вообще то скорость самолетов заставляет их прыгать. |
| Well, I can't make it skip like you. | Он не будет прыгать как у вас! |
| I can't technically go again until I write down a dozen Van Halen songs, and Andy got a double-rimmer, so he's got ten more skip laps. | По правилам я не могу пока не напишу дюжину песен Ван Хелена, а у Энди двойной отскок, так что ему ещё десять кругов прыгать. |
| If you must skip, skip outside. | Если хотите прыгать, идите за дверь. |
| "To dance, clap hands, exalt, shout, skip, - roll on, float on!" | "Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть." |
| She could skip like she had fire in her toes. | Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках. |
| And when he does, he makes me skip. | Когда он выходит, он заставляет меня скакать. |
| Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? | Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
| How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? | Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой? |
| I don't want to skip. | Я не хочу скакать. |
| The album was recorded at Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Hollywood, California. | Альбом был записан в Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Голливуде, штат Калифорния. |
| Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. | Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно. |
| Simple Key-Management for Internet Protocol or SKIP was a protocol developed circa 1995 by the IETF Security Working Group for the sharing of encryption keys. | Simple Key-Management for Internet Protocol (или SKIP) - протокол, разработанный около 1995 года организацией IETF Security Working Group для обмена ключами шифрования. |
| On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. | 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley. |
| Skip is hybrid Key distribution protocol Simple Key Management for Internet Protocols (SKIP) is similar to SSL, except that it establishes a long-term key once, and then requires no prior communication in order to establish or exchange keys on a session-by-session basis. | SKIP является гибридным протоколом распределения ключей, похожим на SSL, кроме того, он один раз устанавливает долгосрочные ключи, а затем не требует предварительной связи в целях установления или обмена ключами. |
| If we can get a court to give Skip legal guardianship... | Если мы сможем заставить суд дать Скипу официальное опекунство... |
| Only a deal with a demon could land Skip a wife that stacked. | Только сделка с демоном помогла Скипу отхватить такую. |
| I tried this yesterday, thanks to my good friend Skip Woosnum. | Я попробовал это вчера, спасибо моему хорошему другу Скипу Вунснуму. |
| Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? | С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие? |
| You can tell that to Skip. | Вот и скажи это Скипу. |
| I was hoping we could skip right to... dessert. | Я надеялся, что мы сможем сразу перейти к... десерту. |
| Can we just skip down to where you realize you no makey magic here? | Можем сразу перейти к месту, где ты понимаешь, что магия здесь не действует? |
| We can skip straight to the analysis and then straight to the use of the data to actually save lives." | Мы можем сразу перейти к анализу, а потом сразу начать использовать эти данные для спасения жизней. |
| If you have a Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to Chapter 5, Booting the Installation System; much effort has been expended to ensure the files most people need are there on the CD. | Если у вас есть официальный набор компакт-дисков Debian и машина способна загружаться с привода CDROM, то вы можете сразу перейти к Глава 5, Загрузка системы установки; много усилий было потрачено, чтобы добиться того, чтобы файлы на этих дисках стали полезными большому числу людей. |
| So let's skip the negatives and get straight to the positives, shall we? | Не могли бы мы пропустить все негативное и сразу перейти к позитиву? |
| I suggest we have another: With skip's wife. | Думаю, нам надо поговорить с женой Скипа. |
| Documentary directed by Les Blank and Skip Gerson. | Документальный фильм режиссёров Леса Бланка и Скипа Герсона. |
| But now there is no more Skip Carn. | Но теперь, нет никакого Скипа Карна. |
| From Zak, Skip, Levitt, and the AR Department. | От Зака, Скипа, Левитта и отдела по поиску и продвижению. |
| He was causing a ruckus over at Skip's place. | Он поднял шум у "Скипа". |
| Wearing glittery jeans and an orange halter top, she performed an acoustic version of the song with her guitarist Skip. | В блестящих джинсах и оранжевом топе она пела акустическую версию песни со своим гитаристом Скипом. |
| So I'm having lunch with Skip Woosnum, right? | Так вот, я обедаю со Скипом Вуснумом. |
| He made his television debut on the January 16, 2010, episode of FCW's show on Bright House Sports Network as Titus O'Neil in a tag team match with Skip Sheffield, losing to the team of Vance Archer and Alex Riley. | Его телевизионный дебют состоялся 16 января 2010 года во время шоу FCW на Bright House Sports Network, где он выступил под именем Тайтус O'Нил в командном поединке вместе со Скипом Шеффилдом. |
| You should talk to skip. | Вам нужно поговорить со Скипом. |
| Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. | Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994). |