Английский - русский
Перевод слова Skip

Перевод skip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропустить (примеров 343)
Right, but you can skip the "probably" part. Правильно, но часть со "скорее всего" можете пропустить.
You know, maybe we should skip the presents this year. Знаешь, может быть мы должны пропустить подарки в этом году.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip. Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
[Sighs] I have to skip breakfast. Мне придется пропустить завтрак.
And I'd much rather skip the gory details. ты все ещё любишь Сашу, и я хочу пропустить все эти детали.
Больше примеров...
Скип (примеров 143)
Band attorney Skip Miller is quoted in several news stories as stating, This woman filled out a release form with false information. Адвокат группы Скип Миллер в новостях утверждал «Эта девушка заполнила форму ложными данными.
Yes, sir, Skip Sprang - Carriage Typewriters. Да, сэр. Скип Спрэнг - магазин пишущих машинок.
So you live in heren Skip? Так что, ты здесь живешь, Скип?
How's the skip doing? Как там скип? - Все также.
All original parts, Skip. Все исходные детали, Скип.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 50)
She also has a tendency to smoke and skip classes making others believe she is a delinquent. У неё есть вредная привычка курить и пропускать уроки, другие считают её правонарушителем.
I want to skip my morning workout sometimes. Я бы хотел иногда пропускать утренние тренировки.
when they're little, you skip over the scary parts. Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты.
I know this might come as a shock, but maybe she didn't want to skip class. Я знаю, это может шокировать, но может она просто не хотела пропускать занятия.
We didn't have to skip rolls. Не было необходимости пропускать булочки.
Больше примеров...
Прогулять (примеров 15)
'Cause I could skip school. Потому что я могу прогулять школу.
No, anyone could skip school for two days... That's not it! любой может прогулять занятия пару дней... все не так.
Can a teacher skip a class? Преподаватель может прогулять урок?
ls there any way I can skip school? Можно как-то прогулять школу?
Well, that and Senior Skip Day, which my dad still celebrates. Ну, если не считать День прогульщика, который отец все еще празднует. традиция в школах - один день можно прогулять
Больше примеров...
Опустим (примеров 15)
We don't have much time so I'll skip the formalities. У нас немного времени, так что опустим формальности.
Fine, we'll start the raffle and skip the things no one wants, like art projects by your children or a spaghetti dinner with the Van Houtens. Хорошо, перейдем сразу к лотерее и опустим то, что никому не интересно. рисунки ваших детей или ужин с Ван Хутенами.
Now... my lawyer is already on the way over, but wouldn't we all rather skip the formalities? Мой адвокат уже в пути, но, может быть, мы опустим формальности?
We'll just skip right to resentful silence. Давай опустим праведное обиженное молчание.
How about we skip this part tonight? Может сегодня опустим этот момент?
Больше примеров...
Обойдемся без (примеров 11)
OK, I've had an hour's sleep so if we could just skip the lecture? Так, я спал всего час. Может, обойдемся без лекций?
ONLY THIS TIME WE'LL SKIP THE HALLUCINATIONS. ALL RIGHT? Но на этот раз обойдемся без галлюцинаций.
How about we skip the pancakes? Может, обойдемся без оладий?
Let's skip cocktails. Невероятно! Обойдемся без аперитива.
But since we're such old friends, let's skip the formalities. И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей.
Больше примеров...
Прогуливать (примеров 11)
But then that's when she thought I forced him to skip school. Но она решила, что это я заставляю его прогуливать школу.
It'll help when you skip classes. Помогу тебе, когда будешь прогуливать.
Well, I don't think that you should skip school, even if Ben does, you're trying to catch up. Ну, я не думаю, что ты должны прогуливать школу, как Бен, Ты пытаешься наверстать пропущенную программу.
Pretty cool getting to skip out on school like this, isn't it? Здорово, наверное, вот так прогуливать занятия?
"I WON'T SKIP SCHOOL AGAIN" "Я больше не буду прогуливать".
Больше примеров...
Сбежать (примеров 7)
And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет.
No, not if there's evidence he intended to skip and evade. Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать.
He was going to skip out first thing in the morning. Он собирался сбежать первым делом с утра.
I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать?
Больше примеров...
Прыгать (примеров 13)
And you can skip the rainbows. И вы можете прыгать по радугам.
Then they had to spin the barrel to make 'em skip. И вращение бочки заставляет её прыгать.
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать.
You'll have to skip the frog dance. Будешь прыгать и петь "Лягушата".
No, you'll have to skip it. Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"!
Больше примеров...
Скакать (примеров 5)
She could skip like she had fire in her toes. Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
And when he does, he makes me skip. Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой?
I don't want to skip. Я не хочу скакать.
Больше примеров...
Skip (примеров 12)
SKIP and Photuris were evaluated as key exchange mechanisms for IPsec before the adoption of IKE in 1998. SKIP и Photuris были оценены как ключевые механизмы обмена данными до принятия IKE в 1998 году.
Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно.
On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley.
In 1994 he transitioned to cars through the Skip Barber Racing School. В 1976 она была переименована в "Школу гоночного вождения им. Барбера" (Skip Barber Racing School).
With Collision Skip, the robot is able to detect when it touches an object and intelligently adapt its movement. Благодаря функции Collision Skip робот способен идентифицировать предмет и, соответствующим образом, модифицировать свои движения.
Больше примеров...
Скипу (примеров 8)
I tried this yesterday, thanks to my good friend Skip Woosnum. Я попробовал это вчера, спасибо моему хорошему другу Скипу Вунснуму.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
No, Skip was great. Нет, Скипу это нравилось.
In Rio de Janeiro, a Distinguished Service Award was given to Dr. Skip Smith for his continuing work in making the Manfred Lachs Space Law Moot Competition ever more successful since it was first held in 1992. В Рио-де-Жанейро д-ру Скипу Смиту была вручена премия за заслуги в связи с его неустанной работой, направленной на то, чтобы сделать учебное судебное разбирательство по космическому праву им. Манфреда Лахса, которое было впервые проведено в 1992 году, еще более успешным мероприятием.
Больше примеров...
Сразу перейти (примеров 13)
Can we skip right to you leaving? Можем сразу перейти к уходу?
I move that we skip the preliminaries and just get to the man on the grassy knoll. Я ходатайствую о том, чтобы пропустить предварительных свидетелей и сразу перейти к непосредственным участникам.
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
Why don't I call Russell, suggest we skip the CR and cut a budget deal? Давай я позвоню Расселу, предложу пропустить временные выплаты и сразу перейти к сделке по бюджету.
So let's skip the negatives and get straight to the positives, shall we? Не могли бы мы пропустить все негативное и сразу перейти к позитиву?
Больше примеров...
Скипа (примеров 33)
Let's finish skip's thought for him. Давайте закончим для Скипа его мысль.
We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian. Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном.
What about the dad - Skip? А что насчет отца - Скипа?
"Let's blow Skip out of the water"? "Давай сотрём Скипа в порошок"?
He was causing a ruckus over at Skip's place. Он поднял шум у "Скипа".
Больше примеров...
Скипом (примеров 16)
You know, Vito called me "skip" the other day. Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом".
Skip and I got married, And things were good for a while... Мы со Скипом поженились, и все было хорошо, пока...
So I'm having lunch with Skip Woosnum, right? Так вот, я обедаю со Скипом Вуснумом.
I see you've met skip. Вы познакомились со Скипом.
I want you to meet Skip. Хочу познакомить тебя со Скипом.
Больше примеров...