| You might as well skip class this afternoon. | Ты мог бы пропустить занятия сегодня. |
| You can't skip Kelly's funeral. | Ты не можешь пропустить похорон Келли. |
| And you put it in the skip there? | И вы кладете его в пропустить там? |
| If you try to skip out on travis' graduation, | Если ты попытаешься пропустить выпускной Трэвиса, я тебя убью... |
| We can't skip it. | Мы не можем ее пропустить. |
| The man up in haven is actually skip, My husband. | Мужчина в Хейвене - это фактически Скип, мой муж. |
| Skip, I can tell you got a bright future ahead of you. | Скип, я точно могу сказать, что у тебя блестящее будущее. |
| Two teabags, Skip. | С двумя чайными пакетиками, Скип. |
| Skip Wolkowska's an old friend. | Скип Волковска старый друг. |
| What's up, Skip? | Как дела, Скип? |
| For the first time in my life I began to skip school. | Впервые в жизни я начал пропускать занятия в школе. |
| The ability to skip, repeat, or choose between levels makes this type of game less linear. | Способность выбирать между уровнями, повторять их или пропускать делает игру менее линейной. |
| We didn't have to skip rolls. | Не было необходимости пропускать булочки. |
| Configure the properties used to extract terms from an input column by identifying nouns and noun phrases that appear in column values. Optionally, use exclusion terms, stored in a database table, to identify terms to skip. | Задайте параметры, используемые при извлечении терминов из входного столбца путем определения имен существительных и субстантивных словосочетаний среди значений столбца. При необходимости используйте исключаемые термины, хранящиеся в таблице базы данных, чтобы задать термины, которые нужно пропускать. |
| This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the Ignore Read Errors option is enabled or stop the process. | Максимальное число повторов чтения (повреждённого) сектора звукового диска. После достижения предела повторов, КЗЬ либо пропустит сектор, либо остановит процесс чтения (при вкл. Никогда не пропускать секторы при ошибках). |
| I say we skip school tomorrow and lock ourselves in the bedroom. | Предлагаю прогулять завтра школу и закрыться в комнате. |
| You know I meant skip school with me? | Знаешь, я имел ввиду прогулять школу со мной. |
| No, anyone could skip school for two days... That's not it! | любой может прогулять занятия пару дней... все не так. |
| Surely, you weren't planning to just skip this last event, were you? | Ты ведь не собиралась прогулять этот вечер? |
| Is there any way I can skip school? | Можно как-то прогулять школу? |
| We'll just skip over the fact that I didn't authorize that. | Мы просто опустим тот факт, что я не санкционировал это. |
| Why don't we do you a favor and skip your ellipses? | Ладно, окажем тебе услугу и опустим недосказанность? |
| Let's skip the pleasantries, shall we? | Опустим любезности, хорошо? |
| Let us skip the formalities, shall we? | Опустим формальности, господа? |
| SO WHY DON'T WE JUST SKIP THE PART | Так может, давайте опустим ту часть |
| So let's just skip the eulogies, shall we? | Поэтому обойдемся без хвалебных речей, ладно? |
| How about we skip dessert here, go back to my house? | Может, обойдемся без десерта и вернемся ко мне? |
| OK, I've had an hour's sleep so if we could just skip the lecture? | Так, я спал всего час. Может, обойдемся без лекций? |
| How about we skip the pancakes? | Может, обойдемся без оладий? |
| But since we're such old friends, let's skip the formalities. | И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей. |
| But then that's when she thought I forced him to skip school. | Но она решила, что это я заставляю его прогуливать школу. |
| I don't want to dampen your new adventures in Daddyland, but you can't keep letting Lux skip school. | Я не хочу прерывать твои новые приключения в Папа-лэнде, но ты не должен продолжать позволять Лакс прогуливать школу. |
| Well, I don't think that you should skip school, even if Ben does, you're trying to catch up. | Ну, я не думаю, что ты должны прогуливать школу, как Бен, Ты пытаешься наверстать пропущенную программу. |
| You promised you wouldn't skip classes. | Ты обещал больше не прогуливать. |
| You can't skip school. | Ты не должен прогуливать школу. |
| No, not if there's evidence he intended to skip and evade. | Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать. |
| He was going to skip out first thing in the morning. | Он собирался сбежать первым делом с утра. |
| I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. | Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение. |
| We could move up our next trip, Skip out of here, and - and just catch a plane tonight. | Мы можем придумать новую поездку, сбежать отсюда и сегодня же улететь на край света. |
| Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. | Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать? |
| I could skip a stone to Manhattan. | Я могла прыгать на камнях на Манхэттене. |
| Then they had to spin the barrel to make 'em skip. | И вращение бочки заставляет её прыгать. |
| No, you'll have to skip it. | Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"! |
| I wanted to learn to skip, and she found an old rope and she tucked up her sari and she jumped over it. | Мне хотелось научиться прыгать на скакалке: она нашла старую веревку, подоткнула подол своего сари и стала прыгать. |
| "To dance, clap hands, exalt, shout, skip, - roll on, float on!" | "Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть." |
| She could skip like she had fire in her toes. | Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках. |
| And when he does, he makes me skip. | Когда он выходит, он заставляет меня скакать. |
| Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? | Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
| How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? | Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой? |
| I don't want to skip. | Я не хочу скакать. |
| SKIP and Photuris were evaluated as key exchange mechanisms for IPsec before the adoption of IKE in 1998. | SKIP и Photuris были оценены как ключевые механизмы обмена данными до принятия IKE в 1998 году. |
| Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. | Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно. |
| On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. | 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| Skip is hybrid Key distribution protocol Simple Key Management for Internet Protocols (SKIP) is similar to SSL, except that it establishes a long-term key once, and then requires no prior communication in order to establish or exchange keys on a session-by-session basis. | SKIP является гибридным протоколом распределения ключей, похожим на SSL, кроме того, он один раз устанавливает долгосрочные ключи, а затем не требует предварительной связи в целях установления или обмена ключами. |
| If we can get a court to give Skip legal guardianship... | Если мы сможем заставить суд дать Скипу официальное опекунство... |
| Only a deal with a demon could land Skip a wife that stacked. | Только сделка с демоном помогла Скипу отхватить такую. |
| I tried this yesterday, thanks to my good friend Skip Woosnum. | Я попробовал это вчера, спасибо моему хорошему другу Скипу Вунснуму. |
| Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. | С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу. |
| You can tell that to Skip. | Вот и скажи это Скипу. |
| I was hoping we could skip right to... dessert. | Я надеялся, что мы сможем сразу перейти к... десерту. |
| Can we just skip down to where you realize you no makey magic here? | Можем сразу перейти к месту, где ты понимаешь, что магия здесь не действует? |
| Well, I think we can skip straight to dessert tonight. | Ну, думаю, сегодня вечером мы можем сразу перейти десерту. |
| Why don't I call Russell, suggest we skip the CR and cut a budget deal? | Давай я позвоню Расселу, предложу пропустить временные выплаты и сразу перейти к сделке по бюджету. |
| Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. | Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи. |
| She took a beating trying to protect Skip. | Ей досталось, когда она защищала Скипа. |
| And if you give Skip or any other student another unjustifiable detention again, you and I are going to have a very serious problem, Mrs... | И если вы несправедливо оставите Скипа или любого другого ученика после уроков еще раз, у нас с вами возникнет очень серьезная проблема, миссис... |
| Parkie had gotten it from Skip Ortega, the plumber's assistant,... who had found it next to the toilet. | Парки выменял его у Скипа Ортеги, который нашел дневник в ее ванной. |
| In addition to its Sunday popularity The Bistro was also famous for something called the Skip's Scramble. | Вдобавок к популярности по воскресеньям... кафе прославилось блюдом под названием "Омлет Скипа": |
| He was causing a ruckus over at Skip's place. | Он поднял шум у "Скипа". |
| You know, Vito called me "skip" the other day. | Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом". |
| Skip and I got married, And things were good for a while... | Мы со Скипом поженились, и все было хорошо, пока... |
| Wearing glittery jeans and an orange halter top, she performed an acoustic version of the song with her guitarist Skip. | В блестящих джинсах и оранжевом топе она пела акустическую версию песни со своим гитаристом Скипом. |
| He made his television debut on the January 16, 2010, episode of FCW's show on Bright House Sports Network as Titus O'Neil in a tag team match with Skip Sheffield, losing to the team of Vance Archer and Alex Riley. | Его телевизионный дебют состоялся 16 января 2010 года во время шоу FCW на Bright House Sports Network, где он выступил под именем Тайтус O'Нил в командном поединке вместе со Скипом Шеффилдом. |
| You should talk to skip. | Вам нужно поговорить со Скипом. |