You know, maybe we should skip the presents this year. |
Знаешь, может быть мы должны пропустить подарки в этом году. |
Alright. Well, you can skip the quiz if you tell me which author invented the paperback book. |
Ну, вы можете пропустить контрольную если скажете мне, кто изобретатель книг в мягкой обложке. |
When you get downtown, you can skip the first shower. |
Когда попадешь в центр, можешь пропустить первый душ. |
NOTE: In case you are installing from CD-ROM and/or are connected directly to the network, you can safely skip this section. |
ЗАМЕЧАНИЕ: Если вы устанавливаете систему с CD-ROM и/или непосредственно подключены к сети, вы можете безболезненно пропустить этот раздел. |
Additionally, synesthesia may skip a generation. |
Кроме того, синестезия может пропустить поколение. |
If so, Greenstone is already installed on your computer and you should skip the rest of this section. |
В случае, если Greenstone уже установлена на вашем компьютере, вы можете пропустить данный раздел. |
Bertolt Brecht and Erich Kästner skip me. |
Бертольд Брехт и Эрих Kästner пропустить меня. |
Here I skip Günter Grass and Martin Walser, and dedicate myself to younger authors. |
Здесь я пропустить Гюнтер Грасс и Мартин Walser, и посвятить себя молодым авторам. |
Graduates of Yerevan State Medical University are provided with an opportunity to skip internship and specialize in clinical residency programs. |
Выпускникам Ереванского государственного медицинского университета предоставляется возможность пропустить стажировку и специализироваться на программах клинической ординатуры. |
He concludes that readers should skip the series unless they are die-hard fans of Millar's work. |
Филлипс пришёл к выводу, что читатели должны пропустить серию, если они не являются фанатами работ Миллара. |
Click on this button to skip this question. |
Нажмите на кнопку чтобы пропустить вопрос. |
Activate this to skip the current match and end the searching. |
Пропустить текущее совпадение и завершить процесс поиска. |
You may skip this step and add pictures directly to the photo album. |
Этот шаг можно пропустить и добавлять изображения непосредственно в фотоальбом. |
Then the teachers began to call roll, and I had to skip. |
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить. |
So we're going to have to skip the usual sign-out. |
Поэтому мы должны пропустить обычную выписку. |
So we should probably skip the rehearsal and shoot this as soon as we can. |
Так что, вероятно лучше пропустить репетицию и снимать настолько быстро, насколько можем... |
You know I don't need much to skip calculus. |
Ты знаешь, мне не нужно искать важную причину, чтобы пропустить алгебру. |
I move that we skip the preliminaries and just get to the man on the grassy knoll. |
Я ходатайствую о том, чтобы пропустить предварительных свидетелей и сразу перейти к непосредственным участникам. |
I was hoping we could skip it. |
Я надеялся, мы можем пропустить это. |
There's no point in doing it if you skip the gold. |
Не было смысла вообще этим заниматься, если пропустить золотой. |
I'd like to skip the concert if you don't mind. |
И я бы хотел пропустить концерт, если ты не возражаешь. |
Actually, we're going to have to skip the dance class today. |
Извините, но сегодня их придётся пропустить. |
You can skip the title page, I got that. |
Можете пропустить обложку, я её знаю. |
The reader familiar with these concepts should skip by. |
Читатели, знакомые с этими концепциями, могут пропустить этот раздел. |
You can skip right past feeling sorry for yourself. |
Можешь пропустить часть, где ты себя жалеешь. |