Английский - русский
Перевод слова Skip
Вариант перевода Пропустить

Примеры в контексте "Skip - Пропустить"

Примеры: Skip - Пропустить
We can skip all that. Мы можем пропустить все это.
No, we can skip the flowers. Не, цветы можем пропустить.
You have to skip the game. Ты должен пропустить игру.
You can skip one class. Ты можешь пропустить один урок.
But we can skip it. Мы можем его пропустить.
[Sighs] I have to skip breakfast. Мне придется пропустить завтрак.
I mean, you should skip a night. Ты должна пропустить ночку.
Why do you want to skip karaoke? Почему ты хочешь пропустить караоке?
He's back on Ester's path and we managed to make the train skip a few stations. И мы умудрились, заставить поезд пропустить пару станций.
For instance, to determine an individual's morning basal requirement, they must skip breakfast. Например, для определения утренней потребности в базальном инсулине человек должен пропустить завтрак.
Believe me, its better to skip ten "all inclusive" resort vacations and come here... Поверьте, стоит пропустить десяток "все включено", чтобы поехать сюда...
Which reminds me, next birthday, can we skip the 250 candles on the cake... О, это мне напомнило. На следующем дне рождения, ты думаешь, мы могли бы пропустить двести пятьдесят с лишним свечей на торте и неизбежного пожарника, и обойтись...
Or we could just skip all of that nonsense and I could just devour you right here. Конечно, мы можем пройти через все это - кофе, кино, ужин... или мы можем пропустить всю эту чушь, и я бы просто осквернила тебя прямо здесь.
Allows you to remove or skip Studio Logos and warning messages. Удаляет логотип и дает возможность пропустить пользовательское соглашение права просмотра.
The majority of the contemporary reviewers (quite unlike Andreyevsky) preferred the skip the idyll and make a lot of the story's pessimistic, uncertain finale. Большинство современных Чехову рецензентов (в отличие от Андреевского) предпочли пропустить идиллию и обратить внимание на пессимизм истории с её неопределенным финалом.
Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one. Пропустить эту операцию при импорте и перейти к следующей.
KA: But then you've got to figure out a way - we will skip over the insanely tedious process of getting permits and getting everybody on board - but simply funding this thing. КА: Но позже, если пропустить ту утомительной частью - получение разрешений и привлечение людей, вы столкнулись с такой очевидной проблемой - финансирование.
T, you might want to skip this one. Why? Ти, думаю, тебе лучше пропустить.
But then you've got to figure out a way - we will skip over the insanely tedious process of getting permits and getting everybody on board - but simply funding this thing. Но позже, если пропустить ту утомительной частью - получение разрешений и привлечение людей, вы столкнулись с такой очевидной проблемой - финансирование.
Use this rule to skip a string of word characters at once, rather than testing with multiple rules and skipping one at the time due to no match. Используйте это правило, чтобы пропустить все буквенные символы разом, вместо проверки каждого из них по нескольким параметрам.
I'll skip all my classes for the greater good of the group. А можно пропустить все занятия ради общего блага?
I... wanted to skip that whole awkward, getting-to-know-you part and just be at that dining room table I've heard so much about. Я... хотела пропустить всю эту странную часть знакомства, и просто побывать за этим обеденным столом, о котором я так много слышала.
Booting to audit mode brings up the desktop faster since you can skip Windows Welcome, so this mode is useful when you might need to perform further customizations on a computer before delivering it to the users or customers for which it is intended. Загрузка в режиме аудита быстрее отображает рабочий стол, поскольку вы можете пропустить Windows Welcome, поэтому такой режим полезен, когда вам могут потребоваться дальнейшие настройки компьютера, прежде чем предоставлять его конечному пользователю.
Neither of us could skip this ritual, which had nothing to do with detecting rales in the lung, or finding the gallop rhythm of heart failure. Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
If a quest is gray or a low-level green, you may wish to skip it, but be aware that these could lead to higher-level quests later on. Если название задания помечено серым или зеленым цветом, его имеет смысл пропустить, хотя из-за этого можно лишиться целой серии высокоуровневых заданий.