Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia is a public garden in the centre of Funchal situated near the Santa Catarina Park. |
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia - это общественный сад в центре Фуншала, расположенный вблизи от парка Санта-Катарина. |
On 4 and 5 June 1996, the Zairian locality of Bunagana, situated near the Ugandan border, was attacked by a force proceeding from Uganda. |
4 и 5 июня 1996 года заирский населенный пункт Бунагана, расположенный вблизи границы с Угандой, подвергся нападению лиц, прибывших из Уганды. |
On 28 January 2000, it was reported that a decision to move an IDF checkpoint situated near the Green Line had stirred fears of annexation. |
28 января 2000 года поступило сообщение о том, что решение передвинуть контрольно-пропускной пункт ИДФ, расположенный неподалеку от «зеленой линии», вызвало обеспокоенность в связи с возможной аннексией территории. |
The invention relates to the field of antenna technology and can be used for effectively concentrating radiation from a distributed source onto an object situated in the focal zone. |
Изобретение относится области антенной техники и может использоваться для эффективной концентрации излучения распределенного источника на объект, расположенный в фокальной зоне. |
"Tarabin" is situated in the Bney-Shimon District Council, and is designated for the members of the Tarabin El-Sana tribe. |
Тарабин, расположенный на территории, находящейся в ведении окружного совета Бней-Шимон, предназначен для проживания членов племени тарабин эс-сана. |
The house, situated in a densely populated neighbourhood, was the home of the Al-Athamnah family, which lost 16 members on that fateful day. |
Этот дом, расположенный в густонаселенном районе, был домом семьи Эль-Атхамнах, которая в тот роковой день потеряла 16 своих членов. |
This hotel with its striking modern architecture - a symbol of modern Budapest - is situated in the centre of the financial and shopping district, only a few steps from the Danube. |
Этот отель, расположенный в центре финансового и торгового района в нескольких шагах от Дуная, стал символом современного Будапешта благодаря своей потрясающей современной архитектуре. |
Thus, the inhabitants preserve... their tradition of celebrating weddings with a trip... to a heavenly island situated one mile off the coast. |
Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега |
Lastly, in the field of victim assistance, it should be mentioned that the South-East European Regional Centre for Psycho-Social Rehabilitation of Landmine Victims, which is situated in the Croatian coastal town of Rovinj, will be operating on a full-time basis by June 2003. |
Наконец, в области оказания помощи пострадавшим следует упомянуть о том, что Региональный центр Юго-Восточной Европы для социально-психологической реабилитации жертв наземных мин, расположенный в хорватском прибрежном городе Ровинь, начнет действовать в полном объеме к июню 2003 года. |
The Bulgarian capital is the largest city which occupies residential area of 492.029m2 and has a population of 1.4 million people, situated on 550 meter above sea level at the foot of Vitosha Mountain. |
Болгарская столица является самым крупным городом которая занимает жилом районе 492.029m2 и с населением 1,4 миллиона человек, расположенный на 550 метров над уровнем моря у подножья горы Витоша. |
Galway is a pleasant small town, situated in the western part of the Irish coast and extending directly on the River Corrib, which flows here from the nearby Lough Corrib. |
Голуэй приятный городок, расположенный в западной части ирландского побережья и расширения непосредственно на Corrib реке, которая течет сюда из близлежащего Лох Corrib. |
The exclusive member's only club restaurant and lounge bar that will be situated on the ground floor will be available to the Residents (an annual subscription is applicable). |
Эксклюзивный, только для членов клуба, ресторан, расположенный на первом этаже, будет доступен резидентам (годовая подписка). |
We warmly invite you to visit Gromada Hotel situated in the centre of the city, close to the old town and the river port. |
Приглашаем Вас в отель Gromada Elblag расположенный в центре города, недалеко от Старого города и речного порта. |
Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. |
Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание. |
He ordered to be erected in the heart of St. Peter's Basilica an iconostasis, situated between six onyx and marble columns which had been sent to Gregory as a gift from the exarch Eutychius. |
Он также приказал возвести в центре базилики Святого Петра иконостас, расположенный между шестью ониксовыми и мраморными колоннами, которые были направлены Григорию ІІІ в подарок экзархом Евтихием. |
Mooi River (Afrikaans: Mooirivier) is a small town situated at 1,389 m above sea level and 160 km from the coast in KwaZulu-Natal, South Africa. |
Mooirivier) - небольшой городок, расположенный на высоте 1389 метров над уровнем моря и в 160 км от побережья в Квазулу-Натале, в Южной Африке. |
Al-Farabi KazNU has the largest campus in Kazakhstan with a total area of 100 hectares, which is situated in the most pictoresque place of the city of Almaty. |
КазНУ имени аль-Фараби имеет самый большой в Казахстане кампус площадью 100 гектаров, расположенный в живописном уголке города Алматы. |
From October 1 our Dial-up Office which is situated at 22 Isahakyan str. will move to the head office of our company. |
С 1 Октября наш Dial-up офис, расположенный по адресу Исаакяна 22, переедет в головной офис нашей компании. |
The city, situated on a prominent bend along the Mississippi River, quickly grew to 12,000 inhabitants, and was for a time rivaling for the title of largest city in Illinois. |
Город, расположенный вдоль реки Миссисипи, стремительно вырос до 12 тыс. жителей и даже некоторое время соперничал на звание крупнейшего в Иллинойсе. |
The palace, classical in form and situated on the south side of the Royal Castle, was bought by the king himself, in 1777, who later added the library. |
Дворец, который приобрёл классические формы, расположенный с южной стороны Королевского замка, в 1777 году купил сам король Станислав Август Понятовский, расположив там со временем библиотеку. |
The city of Lelystad, situated in the Eastern Flevoland polder and capital of Flevoland province, was named after him. |
Город Лелистад, расположенный в польдере в провинции Флеволанд, был назван в его честь. |
"Steal the Bacon" is a variation of "Capture the Flag" in which two teams fight over one flag that is situated in the middle of the arena. |
«Укради звезду» - вариация режима захвата флага, однако здесь команды соревнуются всего за один флаг, расположенный в центре арены. |
Golden Yavor is a 4-star apartment hotel, situated just 150 metres from the beach in Golden Sands resort only 18 km from the city of Varna. |
Golden Yavor - это четырехзвездочный апарт-отель, расположенный буквально в 150 метрах от пляжа курорта Золотые Пески, всего в 18 км от города Варна. |
The Special Rapporteur then visited a nearby centre for 4,500 displaced Hutus, situated not far from the dispensary of pastor Johnson, to whom he paid a second visit. |
Затем Специальный докладчик посетил другой близлежащий центр, где размещены 4500 перемещенных хуту, расположенный неподалеку от лечебницы пастора Джонсона, с которым он встретился во второй раз. |
The Arctic is a marine area dominated by a deep, ice-covered central ocean - some areas of which are situated beyond national jurisdiction - with surrounding shallow coastal seas. |
Арктика представляет собой морской район, в котором главенствующее положение занимает глубокий, покрытый льдом центральный океан, отчасти расположенный за пределами национальной юрисдикции, с окружающими его мелководными береговыми морями. |