| Silver, he was just being a friend. | Сильвер, он был просто другом. |
| Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. | Мистер Сильвер должен вернуться с провизией в течении нескольких часов. |
| Silver, Gerald. Authorize access to file, code name Janus. | Сильвер Джеральд, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус. |
| I'm not trying to sleep with Silver. | Я не пытаюсь спать с Сильвер. |
| Silver's having a sleepover at her sister's house. | Мы ночуем дома у сестры Сильвер. |
| Ms McLaughlin, I'm considering Long John Silver's. | Мисс Маклафлин, я обдумываю Лонг Джон Сильвер. |
| The captain wants to see you on the deck, Silver. | Капитан хочет тебя видеть на палубе, Сильвер. |
| This is where we're headed, Mr Silver. | Вот куда мы направляемся мистер Сильвер. |
| We've got this big grudge match against Silver City. | У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити. |
| In your case, Mr. Silver, justice. | В вашем случае мистер Сильвер, справедливости. |
| I'd like to speak to the Silver Creek Chief of Police or Sheriff. | Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика. |
| It's why you always come back to the Silver Creek Lodge. | Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик. |
| When Silver called, I totally bugged out. | Когда Сильвер позвонила, я отступил. |
| A Dr. Silver... called in an illness he couldn't identify. | Доктор Сильвер... сообщил о неизвестном заболевании. |
| Got her mixed up with Marion Silver. Marisa Silva. | Перепутал Мэрион Сильвер с Марисой Сильвой. |
| He and Silver wanted some alone time together. | Они с Сильвер хотели побыть наедине. |
| I have no clue what people do without a little Silver in their life. | Не представляю, что люди делают без маленькой Сильвер. |
| I'm trying to find a gift for Silver. | Я пытаюсь найти подарок для Сильвер. |
| Well, Teddy was getting something for Silver, so I just thought... | Ну, Тедди покупал что-то для Сильвер и я просто подумал... |
| I've changed since high school, Silver. | Я изменилась со школы, Сильвер. |
| Mr. Silver, those are some very compelling points. | Мистер Сильвер, это весьма убедительно. |
| Your Honor, Mr. Silver knew the risk of putting his client on the stand before he did it. | Ваша честь, мистер Сильвер осознавал риск, вызывая клиента для дачи показаний. |
| Well, Silver has to get back to school... now, actually. | Вообще-то, сейчас Сильвер должна вернуться в школу. |
| Patrick Silver, as I live and breathe. | Патрик Сильвер, чтоб я сдох. |
| I feel like he liked Silver, though. | Мне показалось, ему понравилась Сильвер. |