| When Joyce started showing interest in Norah, maybe you killed her to protect your little secret. | Когда Джойс начала показывать свой интерес к Норе, возможно, вы убили ее для защиты своего маленького секрета. |
| What were you thinking, showing Willa | Ж: О чем ты только думала, показывать Вилле |
| And the economy indeed seemed to start showing some signs of life. | И в самом деле, экономика начала показывать кое-какие признаки жизни. |
| An She's just showing everybody my poems. | А потом она начала показывать всем мои поэмы. |
| We're not showing this to anybody. | Мы никому не будем её показывать. |
| More images showing the diversity of the roles played by older women were needed. | Необходимо чаще показывать пожилых женщин в многообразии тех ролей, которые они играют в обществе. |
| In a military organization, showing softness and weakness - is not necessarily a strength. | В военной организации показывать мягкость и слабость - уж точно не признак силы духа. |
| All I know is the owners called and said to start showing the place. | Всё, что я знаю - позвонили владельцы, и попросили начать показывать квартиру. |
| She's just scared of showing it, that's all. | Она просто боится это показывать, вот и всё. |
| Ask what movie they're showing on their flight. | Узнай, какой фильм будут показывать на борту. |
| I don't see the point of showing him a bag of bones. | Не вижу смысла показывать ему мешок костей. |
| We need to start making progress, showing results. | Нам нужно начать делать успехи, показывать результаты. |
| A realtor's showing me some office spaces. | Риэлтор будет показывать мне офисные помещения. |
| Many just want to sit around playing cards or showing you pictures of their grandkids. | Многие просто хотят сидеть и играть в карты или показывать тебе фотографии своих внуков. |
| I'm proud of showing the school that. I just... | Я горд показывать это школе, просто... |
| And I'm not really eager to start showing it off. | И я не особо рвусь показывать его. |
| I just don't like showing my feelings. | Я просто не люблю показывать свои чувства. |
| Instead we'll watch a movie that made me fall in love with showing movies I've watched to other people. | Вместо этого мы посмотрим фильм, который заставил меня полюбить показывать фильмы, которые я посмотрел, другим людям. |
| You don't have to keep showing me things you can do. | Вам не обязательно показывать все на что вы способны. |
| Thanks, I guess, but I don't plan on showing those pictures to anyone. | Спасибо, надо полагать, но я не планирую показывать эти фотографии кому-либо. |
| How is that pregnancy test showing positive? | Как этот тест может показывать положительный результат? |
| You mean like showing appreciation for me? | В смысле, трудно показывать мне признательность? |
| Even with the anklet showing me at home this can't in any way point back to us. | Хоть браслет и будет показывать, что я дома, ничто не должно указывать на нас. |
| But there's no point in showing it to you until I've taken it as far as I can myself. | Но знаешь, нет смысла показывать его тебе, пока я не сделаю все возможное, чтобы он был идеальным. |
| I'm showing that film to the kids tonight. | я буду показывать кино сегодн€ вечером. |