It also includes a panel clock plugin and an international clock application capable of simultaneously showing clocks from several different time zones. |
Он также включает плагин часов для панели и приложение международных часов, способных одновременно показывать часы с различными часовыми поясами. |
Banner rotation system allows showing a few banners in the same advertisement territory. |
Ротационная баннерная система позволяет показывать на одной рекламной площадке сразу несколько баннеров. |
Peckinpah reportedly loved this sketch and enjoyed showing it to friends and family. |
По некоторым сведениям, самому Пекинпа скетч понравился, и он любил показывать его друзьям и семье. |
Under Kęstutis Kemzūra the team started showing stable results. |
Под руководством Кястутиса Кемзуры команда начала показывать стабильный результат. |
The trend was somewhat initiated by Google AdSense when it started showing two arrows in the... |
Эта тенденция была несколько инициированный Google AdSense, когда он начал показывать две стрелки на... |
The formula of just showing some of the actual movie, but with a tiny story thrown in is such an incredible marketing idea. |
Формула просто показывать часть реального фильма, но с крошечной историей, добавленной туда, это такая невероятная маркетинговая идея». |
And stop showing grandpa weird stuff. |
И хватит показывать дедушке эти странные вещи. |
I just finished showing the apartment upstairs. |
Я только что закончила показывать квартиру сверху. |
It's not about showing you're in charge or flexing some sort of authority. |
Важно не показывать, что ты за главного и не трясти своим авторитетом. |
Stop showing me that safe face. |
Прекрати показывать мне свое осторожное лицо. |
As long as you continue showing me your devotion. |
Пока ты продолжаешь показывать, что предана мне. |
I keep showing examples where everyone's reusing everything on-site. |
Я продолжаю показывать примеры, где все повторно используют сточную воду. |
Now, I'm going to start showing you some original techniques that come from the work that I've developed. |
Теперь я начну показывать вам оригинальные техники, которые произрастают из той работы, которую я разработал. |
So I started showing her all objects that have the material gold in them. |
Я начал показывать ей все золотые объекты в нашей коллекции. |
The Hotel de Paris was showing its age. |
Но Росберг стал показывать свой возраст. |
He's got a comical way of showing it. |
У него странная манера это показывать. |
We're showing the apartment in a couple of days. |
Через пару дней мы начнём показывать её клиентам. |
He's just not particularly good at showing it. |
У него не слишком хорошо получается это показывать. |
She gave me points for showing my face, not staying home... |
Она научила меня показывать свое лицо, а не сидеть дома... |
I've never been very good at talking about feelings or showing you that kind of affection or support. |
Я никогда не был очень хорошим рассказывать о чувствах или показывать вам такая любовь и поддержка. |
He just doesn't like showing it. |
Он просто не любит этого показывать. |
No, I got a little shy about showing it. |
Ну, я немного стесняюсь его показывать. |
Okay, they're showing the apartment. |
Хорошо, когда они будут показывать квартиру. |
I'm definitely not showing you my old room. |
Я определенно не буду показывать тебе мою старую комнату. |
We can't go showing our classified material to just anybody. |
Мы не можем показывать наши секретные материалы кому попало. |