| If I don't get a shot soon, man, I'm done. | Если не сделать укол, мне конец. |
| I keep it with me at all times to give myself a shot just in case. | Я все время ношу его с собой чтобы, в случае чего, сделать себе укол. |
| He said not to make a habit of it, but one cortisone shot won't kill me. | Он сказал не привыкать к этому, но один укол кортизона мне не навредит. |
| Where's that booster shot Sands promised you for committing treason? | И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство? |
| Glad I got my cootie shot! | Классно, что сделали мне укол! |
| If I wanted to be psychoanalyzed, I'd get Wilson to give me the shot. | Если мне понадобится психоанализ, я попрошу Уилсона сделать мне укол. |
| I don't take that shot, I'm not immune to the side effects of NZT. | Если не получу укол, у меня не будет иммунитета к побочным действиям НЗТ. |
| And why aren't you giving your daughter the shot? | Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол? |
| As I am sure the Assembly will understand, it deserves to receive an intravenous shot and an oxygen mask from the international community. | И я уверен, что Ассамблея прекрасно понимает, что эта страна нуждается в том, чтобы международное сообщество сделало ей своего рода внутривенный укол и дало кислородную маску. |
| You know who needs to get shot? | Знаешь, кому точно нужен укол? |
| no you do not put a shot that goes. | чтобы ей не делали этот самый укол. |
| So we give them a shot? | Так что, надо сделать укол? |
| This is a lot of time and expense for a glucose shot, and we have other things to do. | Это занимает много времени и средств - сделать укол глюкозы, у нас есть и другие дела. |
| And I came in once before for the same, and I got, like, a... some kind of headache shot. | Я уже приходил один раз с этим и мне сделали какой-то... укол от головной боли. |
| With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. | Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху. |
| I know you're mad at me but it's time for your steroid shot and you can resume being mad at me afterwards. | Я знаю, ты на меня злишься, но тебе пора делать укол, поэтому, давай мы с твоей злостью разберемся позже. |
| So why don't we just get that penicillin shot over with, okay? | Так почему бы нам просто не сделать укол пенициллина, а? |
| Wait, you gave him a shot? | Погодите, вы ему укол сделали? |
| Besides, if you sleep on Andrew's floor, you'll need a tetanus shot. | Кроме того, если ты будешь на полу в комнате Эндрю, тебе необходимо будет сделать укол от столбняка. |
| Can't I just get a tetanus shot or something? | А нельзя просто укол от столбняка? |
| But I can't help you if I'm dead, and he wants you to take the shot. | Но я не смогу тебе помочь, если умру, а он хочет, чтобы я сделала тебе укол. |
| It's also - it's - it's like A shot of b12 strength to the core muscles. | Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу. |
| But you claim to be unaware of this when you gave him the shot? | Но вы утверждаете, что не знали об этом, когда делали ему укол? |
| Then I'll give you a shot, and you'll... stay asleep. | Потом я сделаю тебе укол, и ты уже не очнешься. |
| And I'll give her the shot, all right? | Тогда я сделаю ей укол, ясно? |