Примеры в контексте "Shot - Укол"

Примеры: Shot - Укол
If I don't get a shot soon, man, I'm done. Если не сделать укол, мне конец.
I keep it with me at all times to give myself a shot just in case. Я все время ношу его с собой чтобы, в случае чего, сделать себе укол.
He said not to make a habit of it, but one cortisone shot won't kill me. Он сказал не привыкать к этому, но один укол кортизона мне не навредит.
Where's that booster shot Sands promised you for committing treason? И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство?
Glad I got my cootie shot! Классно, что сделали мне укол!
If I wanted to be psychoanalyzed, I'd get Wilson to give me the shot. Если мне понадобится психоанализ, я попрошу Уилсона сделать мне укол.
I don't take that shot, I'm not immune to the side effects of NZT. Если не получу укол, у меня не будет иммунитета к побочным действиям НЗТ.
And why aren't you giving your daughter the shot? Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол?
As I am sure the Assembly will understand, it deserves to receive an intravenous shot and an oxygen mask from the international community. И я уверен, что Ассамблея прекрасно понимает, что эта страна нуждается в том, чтобы международное сообщество сделало ей своего рода внутривенный укол и дало кислородную маску.
You know who needs to get shot? Знаешь, кому точно нужен укол?
no you do not put a shot that goes. чтобы ей не делали этот самый укол.
So we give them a shot? Так что, надо сделать укол?
This is a lot of time and expense for a glucose shot, and we have other things to do. Это занимает много времени и средств - сделать укол глюкозы, у нас есть и другие дела.
And I came in once before for the same, and I got, like, a... some kind of headache shot. Я уже приходил один раз с этим и мне сделали какой-то... укол от головной боли.
With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху.
I know you're mad at me but it's time for your steroid shot and you can resume being mad at me afterwards. Я знаю, ты на меня злишься, но тебе пора делать укол, поэтому, давай мы с твоей злостью разберемся позже.
So why don't we just get that penicillin shot over with, okay? Так почему бы нам просто не сделать укол пенициллина, а?
Wait, you gave him a shot? Погодите, вы ему укол сделали?
Besides, if you sleep on Andrew's floor, you'll need a tetanus shot. Кроме того, если ты будешь на полу в комнате Эндрю, тебе необходимо будет сделать укол от столбняка.
Can't I just get a tetanus shot or something? А нельзя просто укол от столбняка?
But I can't help you if I'm dead, and he wants you to take the shot. Но я не смогу тебе помочь, если умру, а он хочет, чтобы я сделала тебе укол.
It's also - it's - it's like A shot of b12 strength to the core muscles. Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу.
But you claim to be unaware of this when you gave him the shot? Но вы утверждаете, что не знали об этом, когда делали ему укол?
Then I'll give you a shot, and you'll... stay asleep. Потом я сделаю тебе укол, и ты уже не очнешься.
And I'll give her the shot, all right? Тогда я сделаю ей укол, ясно?