If I don't get a shot soon, man, I'm done. |
Если не сделать укол, мне конец. |
I keep it with me at all times to give myself a shot just in case. |
Я все время ношу его с собой чтобы, в случае чего, сделать себе укол. |
He said not to make a habit of it, but one cortisone shot won't kill me. |
Он сказал не привыкать к этому, но один укол кортизона мне не навредит. |
Where's that booster shot Sands promised you for committing treason? |
И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство? |
Glad I got my cootie shot! |
Классно, что сделали мне укол! |
If I wanted to be psychoanalyzed, I'd get Wilson to give me the shot. |
Если мне понадобится психоанализ, я попрошу Уилсона сделать мне укол. |
I don't take that shot, I'm not immune to the side effects of NZT. |
Если не получу укол, у меня не будет иммунитета к побочным действиям НЗТ. |
And why aren't you giving your daughter the shot? |
Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол? |
As I am sure the Assembly will understand, it deserves to receive an intravenous shot and an oxygen mask from the international community. |
И я уверен, что Ассамблея прекрасно понимает, что эта страна нуждается в том, чтобы международное сообщество сделало ей своего рода внутривенный укол и дало кислородную маску. |
You know who needs to get shot? |
Знаешь, кому точно нужен укол? |
no you do not put a shot that goes. |
чтобы ей не делали этот самый укол. |
So we give them a shot? |
Так что, надо сделать укол? |
This is a lot of time and expense for a glucose shot, and we have other things to do. |
Это занимает много времени и средств - сделать укол глюкозы, у нас есть и другие дела. |
And I came in once before for the same, and I got, like, a... some kind of headache shot. |
Я уже приходил один раз с этим и мне сделали какой-то... укол от головной боли. |
With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. |
Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху. |
I know you're mad at me but it's time for your steroid shot and you can resume being mad at me afterwards. |
Я знаю, ты на меня злишься, но тебе пора делать укол, поэтому, давай мы с твоей злостью разберемся позже. |
So why don't we just get that penicillin shot over with, okay? |
Так почему бы нам просто не сделать укол пенициллина, а? |
Wait, you gave him a shot? |
Погодите, вы ему укол сделали? |
Besides, if you sleep on Andrew's floor, you'll need a tetanus shot. |
Кроме того, если ты будешь на полу в комнате Эндрю, тебе необходимо будет сделать укол от столбняка. |
Can't I just get a tetanus shot or something? |
А нельзя просто укол от столбняка? |
But I can't help you if I'm dead, and he wants you to take the shot. |
Но я не смогу тебе помочь, если умру, а он хочет, чтобы я сделала тебе укол. |
It's also - it's - it's like A shot of b12 strength to the core muscles. |
Это также... это как укол витамина В12 прямо в заднюю мышцу. |
But you claim to be unaware of this when you gave him the shot? |
Но вы утверждаете, что не знали об этом, когда делали ему укол? |
Then I'll give you a shot, and you'll... stay asleep. |
Потом я сделаю тебе укол, и ты уже не очнешься. |
And I'll give her the shot, all right? |
Тогда я сделаю ей укол, ясно? |