| And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. | И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости. |
| U.N.O.S. Is always short on organs. | В Ю.Н.О.С. всегда не хватает органов. |
| But we're a little short on funds. | Но нам немного не хватает средств. |
| We're a midwife short and I've Sister Evangelina's jubilee to organise. | У нас не хватает акушерок, и мне нужно организовать юбилей сестры Эванджелины. |
| You used to be so short you couldn't buy cigarettes. | Тебе обычно не хватает денег даже на сигареты. |
| We earn the same amount, yet I'm always short. | Мы зарабатываем одинаково, а мне всегда не хватает. |
| Look, I'm 50 re short. | Смотри, не хватает 50 крон. |
| But we're still three votes short. | Шенкер и Холидей с нами, но все еще не хватает трех голосов. |
| Anybody notice they're one man short? | Они заметили, что одного члена экипажа не хватает? |
| I sold everything and we're still short. | Я продал всё, а денег всё равно не хватает. |
| We're still almost $1,000 short. | Нам все равно не хватает почти 1000 долларов. |
| I think you're a little short there. | По-моему, тебе там немного не хватает. |
| It would help us save time, which is always short. | Это позволило бы нам сэкономить время, которого всегда не хватает. |
| Summers are short, although long enough to grow crops. | Лето короткое, но для выращивания урожая хватает. |
| And I heard the drug unit was short on cars. | И я слышала, что в отделе по наркотикам как раз не хватает машин. |
| Something that is in painfully short supply. | То, чего мучительно не хватает. |
| We're slammed and short personnel. | Мы зашиваемся и рук не хватает. |
| It's winter, and food is desperately short. | Сейчас зима, и пищи отчаянно не хватает. |
| That leaves us about five mil short. | Короче, пяти лимонов не хватает. |
| All right, that leaves us short by one. | Порядок, но теперь не хватает одного человека. |
| We are seriously short on attendings downstairs. | У нас серьёзно не хватает людей внизу. |
| So look, we're kind of short on Saturday staff. | В общем, слушай, нам не хватает людей в субботу. |
| You'd still be about three zeros short. | Тебе всё равно не хватает примерно трёх нулей. |
| We are short four to seven million health workers just to meet basic needs, and the problem is everywhere. | Нам не хватает от 4 до 7 млн медиков, чтобы удовлетворять лишь основные потребности, и эта проблема везде. |
| We're short thirty million quid. | У нас не хватает 30 миллионов фунтов. |