Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Хватает

Примеры в контексте "Short - Хватает"

Примеры: Short - Хватает
We're short on wisdom; we're high on technology. Нам не хватает мудрости; мы высоко развили технологии.
During a grocery shopping trip, Lois realizes she is short on money to pay for food. В магазине Лоис обнаруживает, что у неё не хватает денег оплатить покупки.
The way I see it, we're a girl short, man. Потому что нам не хватает девочек, чувак.
I think we're still a man short. Думаю, нам все еще не хватает мужчины.
Looks like you're a little short handed. Похоже, вам не хватает людей.
People have been donating, but we're still about $2000 short. Мы собрали часть, но не хватает ещё около двух тысяч.
I know we're short, but... Я знаю, людей не хватает, но...
They only let me out on patrol when they're short handed. Меня ставят в патруль только, когда не хватает сотрудников.
And I'm still $5,000 short. И мне всё ещё не хватает пяти тысяч.
We're short on our bid for the dam. Нам не хватает для нашей заявки на плотину.
Dad, we're short 30 million quid. Отец, нам не хватает 30 миллионов.
We're still 90 gallons short at the clinic. Нам не хватает ещё 350 литров для больницы.
Been here three days, and we're short on beds. Он здесь уже три дня, а у нас не хватает кроватей.
This jar should contain a thousand tablets, it's short just a very few. Эта упаковка должна содержать тысячу таблеток, В ней не хватает всего лишь нескольких.
Pleased to meet- but the CID is very short on manpower. Рада знаком... но в нашем отделе не хватает людей.
I'm a bit short on advice today. А то мне сегодня их не хватает.
I know you're short on funds. Я знаю, вам не хватает денег.
Well, we pieced most of it together, but we're about 11 grand short. Нам удалось собрать большую часть суммы, но не хватает одиннадцати тысяч.
We're short on ammunition, food, water, and people. Нам не хватает боеприпасов, еды, воды и людей.
But, while the film is full of emotion and provocative images, it is short on rational arguments. Но, в то время как фильм богат на эмоции и провокационные сюжеты, ему не хватает рациональных аргументов.
But there are immediate needs - the programme is short US$60 million this year alone. Но существуют безотлагательные нужды - только в этом году программе не хватает 60 млн. американских долларов.
However, policy formulation is a complex undertaking that often lacks consistency and is subject to frequent changes over short periods of time. Вместе с тем разработка политики представляет собой сложный процесс, которому часто не хватает последовательности и который подвержен частым изменениям в течение коротких промежутков времени.
I think we're one caterpillar short. Я думаю там не хватает одной гусеницы.
So look, we're kind of short on Saturday staff. Слушай, тут у нас в субботу не хватает людей.
I counted this three times and we're two bundles short. Я уже три раза пересчитала, и двух пачек не хватает.