| Charlie, I'm shocked. | Чарли, я в шоке. |
| I really am shocked. | Я правда в шоке. |
| And Midnight Le is shocked. | А Миднайт Ли в шоке. |
| I'm just shocked. | Я просто в шоке. |
| Then I was shocked. | Я был в шоке. |
| Dad, I'm shocked. | Папа, я в шоке. |
| I was shocked in the beginning. | Сначала я был в шоке. |
| What, you're shocked? | Что, ты в шоке? |
| Our little miss shocked. | Наша маленькая мисс в шоке. |
| My dear Léontine is shocked. | Моя дорогая Леонтина в шоке. |
| He must have been really shocked. | Должно быть он в шоке. |
| You're going to be quite shocked. | Ты будешь просто в шоке. |
| I know. I was shocked. | Знаю, сам в шоке. |
| You must have been shocked. | Ты наверное в шоке. |
| Noted, awesome, shocked. | Здорово! В шоке. Дальше? |
| Henry, I'm shocked. | Генри, я в шоке. |
| Our parents will be shocked. | Наши родители будут в шоке. |
| I am shocked and appalled by what I have found. | И я позвал сегодня всех вас сюда, чтобы сказать, что я в шоке от того, что обнаружил. |
| And I was so shocked! | И была в шоке! |
| Well, color me shocked. | Я просто в шоке. |
| You're going to be shocked. | Ты будешь в шоке. |
| And at first I was shocked to find myself inside of a silent mind. | Сначала я была в шоке, безмолвие разума. |
| And I was shocked to find out that my thinking was quite different. | И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление сильно отличалось от остальных. |
| I thought the innovative aspect shocked you. Understandably! | Я уже подумал, что вы в шоке от такой инновации, и это вполне понятно! |
| When I woke later that afternoon, I was shocked to discover that I was still alive. | Или доктора спасут моё тело и дадут мне второй шанс жить, или это мой переходный момент. Позднее, придя в себя, я была в шоке от того, что всё ещё жива. |