Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода В шоке

Примеры в контексте "Shocked - В шоке"

Примеры: Shocked - В шоке
When they called, I was shocked. Когда мне позвонили, я был в шоке.
When she saw you up here she must have been really shocked. Когда она увидела тебя здесь, она наверняка была в шоке.
I think the public would be shocked if they knew of the Queen's part in this. Я думаю, что общественность будет в шоке, если они узнают об участии в этом королевы.
I'm shocked she got out of bed this morning. Я в шоке, что она встала сегодня.
He was pretty shocked when he saw her body. Он был в шоке, когда увидел тело.
Would have shocked me, too, yesterday. Вчера я сам был бы в шоке.
I was shocked to find out you actually had a kid. Я был в шоке, когда узнал, что у тебя есть ребенок.
And many more people would be shocked. И ещё многие будут в шоке.
Eun-Young must have been very shocked. Ын-Ён, должно быть, сейчас в шоке.
I was shocked when I heard the news. Я был в шоке, когда узнал об этом.
Cameron, that anomaly just shocked... Кэмерон, она просто в шоке...
I was so shocked to hear you had lung cancer. Я была в шоке, когда узнала, что у вас рак легких.
Trust me, I was shocked. Поверь мне, я в шоке.
Whoever's listening in will be shocked. Тот, кто слушает в будет в шоке.
Dude, I know you're probably shocked, but do not worry. Я знаю, что ты наверняка в шоке, но не волнуйся.
I am shocked that your husband left you. Я в шоке, что ваш муж от вас ушел.
I underlined it, I was so shocked. Я даже подчеркнула, я была в шоке.
I'm shocked she's still alive. Я в шоке, что она все еще жива.
I'm really shocked that sam won, Because he's not a dancer. Я действительно в шоке, что Сэм выиграл, потому что он не танцор.
Everyone else in the precinct Was beyond shocked when I told them. Все в участке были в шоке, когда я сказал им.
Queensborough president Arthur Mydanick said he was shocked and saddened when he learned about the incident. Президент района Куинс Артур Миданик сказал, что он был в шоке, когда услышал об инциденте.
I'm just shocked, that's all. Я... Я просто в шоке, вот.
And I was just shocked, I guess. И я была просто в шоке.
Logan was shocked about the whole fatherhood thing. Логан был в шоке от самой мысли об отцовстве.
You were pretty shocked to hear that I was doing it. Даже вы были в шоке, когда услышали об этом.