Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Шокирует

Примеры в контексте "Shocked - Шокирует"

Примеры: Shocked - Шокирует
Acquaintance with the future co-author shocked Glinka: Rosen speaks Russian with a noticeable German accent. Знакомство с будущим соавтором шокирует Глинку: тот говорит с заметным немецким акцентом.
A firefighter dies in the line of duty, we are shocked. Когда пожарный погибает при исполнении, нас это шокирует.
Not only am I shocked, but the whole situation makes me nervous. Признаюсь вам, эта ситуация не только шокирует меня, но и сильно огорчает.
Mr. Luna (Brazil) said that the aim of universal jurisdiction was to deny impunity to individuals responsible for serious crimes defined by international law which, by their gravity, shocked the conscience of all humanity and violated peremptory norms of international law. ЗЗ. Г-н Луна (Бразилия) говорит, что целью универсальной юрисдикции является пресечение безнаказанности индивидов, виновных в серьезных преступлениях, оговоренных международным правом, тяжесть которых шокирует все человечество и нарушает императивные нормы международного права.
I'm shocked you're not in love with Marion, insanely... like Pierre. Меня шокирует, что ты не был влюблён в Марион, влюблён безумно, как Пьер.
I'm not shocked. Меня это не шокирует.
It shocked a lot of people . Он шокирует много людей.»
Nobody here would be shocked. Никого это тут не шокирует.
Why aren't you shocked? А вас это не шокирует?
Really, I'm shocked. А вот меня шокирует.
They are interrupted by Polly, who has come to implore the Squire to help her find the Doctor and is shocked to see him in the company of the kidnapping pirate Cherub. Их прерывает Полли, пришедшая попросить сквайра помочь ей в поисках Доктора, и её шокирует, когда она видит его в компании Черуба.
We all know the reality, all are shocked, if sometimes numbed, by the horrible statistics that show the unbelievable extent to which human evil and stupidity have brought us appalling misery and suffering. Нам всем хорошо известна эта реальность, нас всех шокирует, а порой и ошеломляет ужасающая статистика, свидетельствующая о неслыханных масштабах нищеты и страданий, порождаемых человеческими пороками и глупостью.
Are you shocked that there's still no successor to John Sacrimoni? Вас не шокирует то, что никому из бандитов так пока и не перепала должность Джона Сакримони?
Most people are shocked when they learn that one-fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms. Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами.
Far from shocked, I am extremely impressed. Нет, меня это не шокирует.