Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Удивлен

Примеры в контексте "Shocked - Удивлен"

Примеры: Shocked - Удивлен
I couldn't be less shocked. Я не мог бы быть менее удивлен.
I was so shocked because you were in it. Я был так удивлен, что ты была в моем сне.
I was shocked when she showed up out of the blue and locked onto that poor mope. Я был удивлен, когда она показалась из ниоткуда и заперлась с этим угрюмым.
No, I mean, I'm just shocked to see you here working. Нет, ну в смысле, я просто удивлен увидев тебя здесь.
'I think he was shocked to see me there. Думаю, он был удивлен, увидев меня.
I'm just shocked it didn't happen sooner. Я просто удивлен, что это не произошло раньше.
Were you as shocked as I to see? Ты будешь так же удивлен, как я?
Well, you're so shocked I haven't mentioned Patricia to you before? What? Ты так удивлен, что я раньше не говорил тебе о Патрисии?
"said, 'Unfortunately, I'm not shocked." 'Увы, я не удивлен' .
No, I'm not shocked. Нет, я не удивлен.
Even Utsunomiya-san was shocked. Даже Утсуномия-сан был удивлен.
Not shocked, no. Не удивлен, да.
Don't look so shocked. Не будь так удивлен.
'Cause I'm not shocked. Потому что я не удивлен.
Don't sound so shocked. Не будь так удивлен.
I got to say, I'm not shocked. Должен сказать, я не удивлен
I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study. Я был потрясен, но я не был удивлен, потому что я наблюдал зримые параллели с происходившим там когда я был управляющим тюрьмы в тюремном эксперименте в Стэнфорде.
Don't act so shocked. Не веди себя так, будто ты удивлен.
I never imagined it would find its way to some foreign country I was shocked to get an answer after 10 years Я даже представить себе не мог, что она попадет заграницу,... и был очень удивлен, получив ответ через 10 лет.
I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study. Я был потрясен, но я не был удивлен, потому что я наблюдал зримые параллели с происходившим там когда я был управляющим тюрьмы в тюремном эксперименте в Стэнфорде.