Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Потрясена

Примеры в контексте "Shocked - Потрясена"

Примеры: Shocked - Потрясена
I don't know why I'm so shocked. Не знаю, что я так потрясена.
Yes, I was quite shocked. Да, я была совершенно потрясена.
She was shocked and deeply moved. Она была потрясена и очень расстроена.
At first, I was too shocked to do anything. Сначала я была слишком потрясена, чтобы что-то сделать.
She was pretty shocked to see me here. Она была потрясена, увидев меня здесь.
Valentina is more shocked to see Viper alive with tentacles on her head and having regained her status as Madame Hydra. Валентина больше потрясена, увидев, что Гадюка жива с щупальцами на голове и восстановила свой статус мадам Гидра.
He walks upstairs, where Sarah is shocked that he is alive. Он поднимается наверх в комнату и видит, как потрясена Сара от того, что он остался жив.
I was just so shocked and flustered. Я была так потрясена и взволнована.
I was as shocked as anyone when the Faith arrested Ser Loras. Я была потрясена, как и все, когда Святая Вера взяла сира Лораса под стражу.
She was particularly shocked to hear of the alarming incidence of abuse of girls in domestic service in embassies. Она была особенно потрясена масштабами надругательств над девушками, работающими в качестве гувернанток в посольствах.
Once again, Europe is shocked: the two great powers of the Cold War seem not to be taking Brussels seriously. Европа еще раз потрясена: две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез.
I'm sure she was shocked to find out Teddy wanted to marry me. Уверен, она была потрясена, когда узнала, что Тедди хотел на мне жениться.
And I was so shocked, I started laughing. Я была так потрясена, что я засмеялась.
I was so shocked when I found the letter in Mother's bureau. Я была потрясена, когда нашла письмо у матери в секретере.
When she read the draft, she was... shocked. Едва ли, прочитав черновик, она была... потрясена.
A voice on the phone and you're just too shocked to take it in. И вдруг голос по телефону, и ты так потрясена, что не можешь это принять.
Melisandre is shocked when she learns of the six deaths of Beric Dondarrion, who asks her why she has come to them. Мелисандра потрясена, узнав о шести смертях Берика Дондарриона (Ричард Дормер), который спрашивает её о причинах её прихода к ним.
Yes, I'm-I'm shocked. Да. Я... Я потрясена.
You've been a very bad boy. I'm really quite shocked. Ты вел себя очень плохо, я потрясена до глубины души.
Mr. Nyamulinda (Rwanda) said that his delegation had been shocked and offended by the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo. Г-н Ньямулинда (Руанда) говорит, что его делегация была потрясена и оскорблена заявлением представителя Демократической Республики Конго.
Upon her return to Tindouf, she had been shocked to find that the same Frente Polisario leaders were still mistreating the inmates of the camps with impunity, with the complicity of the Algerian army and secret services. По возвращении в Тиндуф она была потрясена, увидев, что те же самые руководители Фронта ПОЛИСАРИО по-прежнему безнаказанно жестоко обращаются с заключенными в лагерях, при соучастии алжирской армии и секретных служб.
What she said was I was not to be shocked if you were to remarry, because that's what she would want for you. Она сказала, что я не должна буду быть потрясена, если ты женишься снова, потому что она хочет этого для тебя.
During the wedding ceremony the next day, the princess was shocked to discover that the humble man from the previous day was in fact the prince himself. На следующий день, во время брачной церемонии принцесса была потрясена, поняв, что вчерашний слуга оказался принцем.
The Prime Minister said that Canada is shocked and disappointed at India's action, which could set off a nuclear arms race on the Indian subcontinent and lead other countries to develop and test nuclear weapons. Премьер-министр заявил, что Канада потрясена и разочарована действиями Индии, которые могут перебросить гонку ядерных вооружений на Индийский субконтинент и сподвинуть другие страны к разработке и испытанию ядерного оружия.
Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations, Sir Patrick Dean, stated in the UN that Britain had been "shocked and dismayed" at the outbreak of hostilities. Постоянный представитель от Британии в ООН сэр Патрик Дин заявил в ООН, что Британия «потрясена и встревожена» вспышкой военных действий.