Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Потрясло

Примеры в контексте "Shocked - Потрясло"

Примеры: Shocked - Потрясло
And what it's discovered has shocked cosmology. И то, что он обнаружил, потрясло космологию.
I was shocked to hear about your partner. Меня потрясло известие о том, что случилось.
I know, I was shocked too. Я знаю, меня это тоже потрясло.
In the State of Qatar, we were shocked and saddened by the horrific attack on the United Nations headquarters in Baghdad. Народ Государства Катар потрясло и опечалило ужасающее нападение на отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде.
In 1144, Zengi captured Edessa, which shocked the Western world and led to the Second Crusade. В 1144 году Занги захватили Эдессу, что потрясло западный мир и привело к началу Второго крестового похода.
Another slumber robbery shocked the city. Еще одно сонное ограбление потрясло город.
But the things she said, the sheer hatred from such a young girl, shocked me. Но то, что она говорит, сплошное ненависть от такой молодой девушки, потрясло меня.
Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market. Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
I was shocked to realize the degree to which you and your husband stole this election. Меня потрясло то, как вы с мужем украли эти выборы.
I think she was just shocked that it was me. По-моему, ее потрясло, что это была я ее знакомая.
Mr. Ajodhia (Suriname): We were deeply shocked when we heard about the earthquake that took place last night in the Republic of Indonesia. Г-н Аджодиа (Суринам) (говорит по-английски): Нас глубоко потрясло сообщение о землетрясении, которое произошло вчера вечером в Республике Индонезии.
The event that took place at the beginning of this month in Atambua, West Timor, shocked each and every one of us. Нас всех потрясло событие, произошедшее в начале этого месяца в Атамбуа, Западный Тимор.
We were shocked to learn about the bomb attack in Pristina on 18 August against the UNMIK building, which houses the offices of several local political parties. Нас потрясло известие об устроенном в Приштине 18 августа взрыве бомбы в здании МООНВАК, где расположены отделения нескольких местных политических партий.
Mr. Tafrov: Last Tuesday's terrorist attack against the United Nations headquarters in Baghdad profoundly shocked and upset my country. Г-н Тафров: Террористическое нападение, которое было совершено во вторник на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, глубоко потрясло и опечалило мою страну.
It shocked him what had happened, namely the courage with which the Theodore alone stand against the crowd of angry pagan people, which could be revealed only in the protection of the right things. Его потрясло случившееся, а именно то мужество, с которым Феодор Варяг в одиночку противостоял толпе разъярённых киевлян и которое могло быть явлено лишь при защите правого дела.
This session was convened on the first anniversary of 11 September, an event that terrified the international community, shocked the human conscience and unified international efforts to face up to an enemy that has no religion, ethnicity, race or nationality. Созыв нынешней сессии совпадает с первой годовщиной 11 сентября - события, которое ужаснуло международное сообщество, потрясло человеческое сознание и содействовало сплочению международных усилий перед лицом врага, у которого нет религии, этнической принадлежности, расы и национальности.
Shocked and scared you, 'cause now he knows that you're in on it. Потрясло и напугало, потому что теперь он узнал, что это ваших рук дело.
There was one who looked to them as if he had been scalped, which angered and shocked the British soldiers. Один раненый выглядел так, как будто был оскальпирован, что потрясло британцев.
Must have shocked you to see your husband in action, dispensing with Andrev. Вас потрясло, что вы увидели, как ваш муж дерётся с Андреевым.
Ríos Montt's presence on the ballot has shocked Guatemalans committed to combating the impunity the country's powerful have traditionally enjoyed. Присутствие Риоса Монтт в избирательном бюллетене потрясло гватемальцев, ведущих борьбу с безнаказанностью, которой традиционно наслаждались стоящие у власти в стране.
The discovery shocked particle physics and opened the door to questions still at the core of particle physics and of cosmology today. Открытие потрясло физику элементарных частиц и подняло вопросы, до сих пор требующие ответа в самом сердце физики элементарных частиц и космологии.
And what I did see in the water as we went down, what really shocked me - and it's haunted me ever since - because I could see the droplets of oil dispersing. Но всё прошло, и то, что я смогла разглядеть в воде пока мы погружались, меня потрясло - и я до сих пор вспоминаю это - потому что я видела дисперсию капелек нефти.
Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market. Europe's fixed exchange rate mechanism collapsed in 1992. Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
But what really shocked me was that a man... who preached the virtues of Nanbu samurai... and was so proud of the beauty of his land... would abandon it. Меня потрясло, что человек, который проповедовал идеи самураев Нанбу и так гордился красотами своей земли, мог отречься от всего этого.
It shocked him to see me like this at first. Его потрясло, когда он увидел меня таким впервые.